图观天下
登录注册网站首页

“化妆和素颜时,别人对你的态度差别有多大?”

来源:21英语网
日期:2020-02-17
@所有女生,你们觉得自己化妆和素颜时,有变化吗?


带着这样的疑问,外媒Bright Side 问了网友小姐姐这样一个问题:“化妆和素颜时,别人对你的态度差别有多大?”。而她们是这么回答的……

According to research, 84% of women don’t like to make themselves up but still consider cosmetics to be a way to reach their goals. That’s why it’s not surprising that every other woman applies makeup every day. According to other statistics, many women make themselves up even before visiting a gym — every sixth woman to be precise.

Bright Side explored how the attitudes of people toward women with or without women change.

“当我化全妆时,我注意到大家对我的态度都相当好。男人们会更频繁地和我搭讪 —— 哪怕是我老公就在我旁边。素颜的时候,我的眉毛几乎是看不见了,也收不到多少赞美。”
(When I am wearing full makeup, I notice that people are very, very nice to me. Men approach me more — even with my husband by my side. With ’no makeup,’ when my brows are invisible, I hardly ever get any compliments at all.)


“我不喜欢亮色的妆容 —— 都是些假睫毛,并不是我的菜。如果我素颜的话,完全没存在感。化了妆,男生们都开始盯着我看,而女生们也会瞟我几眼。”
(I don’t like bright makeup — all those artificial lashes and such are not my cup of tea. If I don’t wear makeup, I am invisible. Otherwise, men start staring at me while women leer.)


“素颜时我看起来就是个16岁的小女孩。有时我还会被拦在酒吧门口。当我想被视为成年女人时,我会化上鲜亮的妆容。”
(I look like a 16-year-old girl without makeup. Sometimes I’m not even allowed in bars. I wear bright makeup when I want to be perceived as an adult woman.)


“当人们看到我打扮得漂漂亮亮的时候,有人真的很没礼貌,还会多管闲事,问我是干什么的,或者我是不是丰唇了,或者脸上哪里整了容。素颜的时候,我常常被问是不是生病了。”
(People can be really rude when they see me all dolled up and nosy as well, asking what I do for work or if I had my lips done or any cosmetic surgery to my face. With no makeup, I am often asked if I’m sick.)


“有一次,我没涂唇膏就去了办公室。我就被问起:‘你生病了吗?有什么人或事让你不开心了?’我朋友还说:‘你看起来糟糕透了!快去涂点口红!!!”
(Once, I went to the office without putting anything on my lips. And I ended up somewhere along the lines of: ’Are you sick? Is there anyone or anything that makes you sad?’ My friends said, ’You look terrible! Go put your lipstick on right away!!!)


“我都是素颜去买化妆品的(这样就能在一张干净的脸上试用产品了)。我很讨厌柜姐问我:‘你真的会用你买的这些产品吗?”
(I don’t wear makeup when I go cosmetic shopping (so that I can try products on a clean face). And I hate when sales assistants ask me, “Do you really use these products that you’re buying?)


“我没觉得有多少区别,但我注意到,虽然我只有16岁,但化了妆大家都以为我20多岁了。“
(I don’t notice much of a difference, but I do notice that when I wear makeup, everyone mistakes me for a 20-something-year-old even though I’m 16.)


“当我化全妆时,大多数女性都会靠近我,并在大多数事情上都相信我的观点。而男性大都会盯着我看,不会去注意我话中的含义。我觉得素颜的时候声音能被更多人听到。“
(When I’m wearing a full face of makeup, most women will gravitate toward me and generally trust my opinions on general matters. Men, on the other hand, will definitely stare and don’t see or hear the value in what I’m saying. I feel more heard without cosmetics on.)


“我觉得完全一样。其实素颜的时候,人们还是会走过来,对我的妆容评论一番。我不得不一直向人们解释我化没化妆。“
(I feel perfectly the same. I’d rather say when I am not wearing makeup some people would still come up to me and comment on my makeup. I constantly have to tell people whether or not I am wearing makeup.)


“在右边的照片中,我在一场大学派对中,里面大多数男生都说这是他们第一次见到我,但事实上,我们之前见过 —— 只是我没化妆罢了。“
(In the right photo, I’m at a college party where most of the guys there claimed it was the first time they’d seen me but the truth is, they have — I just didn’t have makeup on.)

 
“我素颜时,女孩们(大都是陌生人)对我的态度完全不同。这让人感到很沮丧,因为我们本应激励彼此。“
(Girls, mostly strangers, treat me differently without makeup. This is quite frustrating because we should be lifting each other up.)


“我丈夫向来更喜欢我素颜的样子。我很少化妆,但当我化了妆时,他并不喜欢,因为他说这不是我。“
(My husband has always preferred me without makeup. I wear it very rarely but when I do, he doesn’t like it because he says it’s not ’me.)


来源:Bright Side
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们