翻译频道
登录注册网站首页

拜登口误“为中国鼓掌”后辩解:我满脑子都是China

来源:融媒体采编平台
作者:世纪君
日期:2023-03-28

近来,美国总统拜登又一次因为口误(gaffe)成为外媒焦点。在演讲中,他把“加拿大”说成了“中国”,现场顿时充满快活的空气。

U.S. President Joe Biden on Friday confused Canada with China, he mistakenly praised China while delivering a speech to the Canadian parliament, evoking laughter from the audience.
 

当地时间24日,拜登在加拿大议会发表演讲,其中涉及美加两国在移民问题处理等方面的合作。根据白宫网站的记录,当时拜登说道:
 

“在美国,我们正在扩展合法渠道,以寻求人道主义安全,在此基础上我们也在阻止因剥削与人口贩卖所滋生的非法移民。”

In the United States, we’re expanding legal pathways for migration to seek safety in humanitarian — on a humanitarian basis, while discouraging unlawful migration that feeds exploitation and human trafficking.
 

“所以,今天我为中国的进步而鼓掌,抱歉,我为加拿大鼓掌……你们听出来我在想啥了。今天不聊中国的事儿。”

So, today I applaud China [sic] for stepping up — or, excuse me — I applaud Canada — (laughter) — I’m — you can tell what I’m thinking — (laughter) —About China, I won’t get into that yet.
 

白宫的文字记录了听众席上发出的笑声,福克斯新闻等外媒也没放过这一搞笑时刻。
 

 

 

而据美媒的报道,拜登在之后的发布会上,差点儿再次出现混淆国家名称的口误:这一次则是将“中国”说成了“日本”……

At a press conference later in the day, Biden nearly made a similar gaffe by saying Japan when he was discussing China’s relationship with Russia, but caught himself mid-word at “Japa…”

 

鉴于拜登口误,特朗普同样开启嘲讽。他在自有平台Truth Social上引用了拜登的口误,并且评价道:
 

“笑声满屋。这是拜登今天在加拿大议会上的妙语。灾难啊,我们国家在衰落。”

 

"'I want to applaud China.....I mean Canada.' The room erupted in laughter," Trump wrote on Friday. "This was Biden's big punchline today speaking before the Canadian Parliment [sic] in Ottawa, Ontario. Just a disaster - We are a Nation in Decline!"
 

然而,值得一提的是,特朗普的这段文字里,也有笔误:
 

他把parliament拼成了parliment……
 

综合来源:福克斯新闻,白宫网站,Newsweek,CGTN

分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12