当地时间25日,英国执政党保守党新党首里希·苏纳克正式就任英国首相。
10月25日,新就任的英国首相里希·苏纳克发表讲话后在伦敦唐宁街10号首相府前挥手致意。 新华社记者李颖 摄
当天在位于伦敦的白金汉宫,伊丽莎白·特拉斯向英国国王查尔斯三世递交辞呈并获得批准,卸任英国首相。随后,苏纳克接受国王授权组建新内阁,正式就任首相。
Rishi Sunak became Britain's new prime minister on Tuesday after meeting King Charles III in Buckingham Palace, where he was asked by the monarch to form a government after the resignation of Liz Truss.
英国当前面临多重复杂难题(戳这里回顾),而相比起苏纳克眼下急需处理的经济危机,他本人家庭的经济条件,同样引发外媒关注。
《财富》杂志报道称,苏纳克创造了多项“英国第一”:第一个有色人种英国首相,第一个非基督教徒的英国领导人,现代历史上英国最年轻的首相。
Rishi Sunak is many firsts. He is Britain’s first prime minister of color, the first person to lead the U.K. who professes a faith other than Christianity, and the youngest prime minister to take power in modern history.
现在,他还是入主唐宁街10号最富有的英国首相。
He is also the richest person to ever occupy the Prime Minister’s residence at No. 10 Downing Street.
今年,苏纳克和妻子莫蒂以净资产7.3亿英镑首次登上《星期日泰晤士报》英国财富榜单,位列第222位。
Rishi Sunak and his wife, Akshata Murty, have a combined net worth of around £730 million, according to the Sunday Times—making the couple the 222nd-wealthiest people in the U.K.
路透社报道称,苏纳克也成为1989年榜单问世以来第一个上榜的一线政客。
Sunak became the first frontline politician to be on the list since it began in 1989.
两人上述财富中的主要收入,源自莫蒂手中拥有其父亲IT公司Infosys的0.9%股权。这份股权价值大约6.9亿英镑,也在去年为这对夫妇带来了1160万英镑的股息收入。
The major source of their wealth is Murty’s 0.9% stake in her father Narayana Murty’s IT company, Infosys. The stake is estimated to be worth around £690 million, and allowed the couple to collect £11.6 million in dividend income last year.
根据研究机构Wealth-X的估算数据,苏纳克的财富已经超过了刚刚成为英国国王的查尔斯三世。在继位前,查尔斯三世的净资产大约为4.4亿英镑。
Sunak’s net worth makes him richer than the recently appointed King Charles III, who before his inheritance had a net worth around $440 million, according to an estimate provided by research institute Wealth-X.
也难怪首相府的“首席捕鼠官”拉里猫会“发推”说:苏纳克要当首相了,他家太有钱了,所以明天开始我的菜单上要有鱼子酱和龙虾。
《卫报》为此专门做了一篇报道:坐拥7.3亿英镑,对于一个首相来说是不是太有钱了?
《卫报》称,苏纳克成为首相之时,数百万计的英国人正在生活成本危机中备受煎熬( at a time when millions of Britons are struggling with a cost of living crisis)。然而其本人却坐拥多处豪宅,设施齐全,价值不菲。苏纳克一家人会在周末去乡间豪宅休息。
当前英国能源成本猛涨,而苏纳克的豪宅中配置了12米*5米泳池,其加热费用就超过14000英镑一年,是普通家庭能源账单的6倍。
Soaring energy costs mean it could cost more than £14,000 a year to heat the 12-metre by 5-metre pool – almost six times the average family’s energy bill.
报道还称,苏纳克通过投资银行和对冲基金赚钱,他在一档节目中称,自己不惧怕回答身家问题。只不过他拒绝透露到底赚了多少钱,以及给哪里做了投资。
In a podcast with the Telegraph this summer, Sunak, who made his money at investment bank Goldman Sachs and hedge funds TCI and Theleme Partners, said he was not afraid to answer questions about his fortune. However, he has repeatedly refused to answer questions about exactly how much money he has or where it is invested.
《财富》杂志也写道,英国最富有的人之一成为最具权力的人,这一幕有些讽刺(irony),尤其当下英国面临生活成本危机(a cost-of-living crisis)。
根据英国统计局的数据,大约半数的英国成年人认为支付能源账单、房租以及抵押付款有困难。
Almost half of U.K. adults find it difficult to afford their energy bills, rent, or mortgage payments, according to data from the Office for National Statistics (ONS).
综合来源:新华网,路透社,卫报,星期日泰晤士报