近来,有关台湾省地图的话题不断冲上热搜。不少网友都惊喜地发现,诸如百度地图和高德地图等导航软件中,台湾省地图呈现出了很多细节,因此引发热议。
Chinese netizens on Friday heatedly discussed the detailed maps of Taiwan island cities provided by Baidu and Gaode map services.
微博上#地图可显示台湾省每个街道#的话题阅读量,目前已经突破15亿。
The hashtag reading "maps can show every street on Taiwan island" began trending on China's Weibo . It had been viewed over 1.5 billion times.
地图中包括了台湾省的街道、建筑以及餐饮小吃店的信息。网友们发现其中不少冠以大陆城市的名字,比如重庆、南京、长沙等。而包括街道的安排,也与大陆城市的位置相一致。网民认为,如此命名也反映出老一辈台湾民众的乡愁,他们在大陆还有亲人。
Internet users can easily learn of detailed location information about streets, buildings and small food shops in Taiwan, with some named after mainland cities, including Chongqing, Nanjing and Changsha. And the arrangement of the streets is also in accordance with the location of these places on the mainland. Netizens said the names of the streets indicated the homesickness of older generations on the island, many of whom still have family members in the mainland.
网友们同样关注到台湾街头的各色美食,比如“山西刀削面”的搜索结果有数十处;“小统一牛排”的名字也分外惹眼……
IP属地显示为“山西”的一位网友直言,想去尝尝味道正宗不正宗:
After discovering that a few Taiwan food shops were also called Shanxi knife-cut noodles, a Weibo user, whose IP address is in Shanxi, said: "I would like to know if the noodles in Taiwan are as delicious as ours." Netizens also found an interesting steakhouse named "xiaotongyi," literally meaning "little reunification," and said they hope they could go there some day.
当天(5日),由于搜索量暴增,百度地图一度出现卡顿、网络崩溃等情况。
Baidu Map said that so many searches such as "knife-cut noodle shops in Taiwan" had been made in the app, leading to complaints about delays or the failure of results to appear on Friday.
随后,百度地图对于地图被搜崩一事致歉,并发布公告称:台湾省山西刀削面恢复上架!同时还有沙县小吃、过桥米线、山东水饺等更多美食等你来发现。
据中国日报网报道,相关导航服务已经上线了很长时间,但在近期佩洛西窜访台湾引发大量关注。
Although the service has been in place for quite a long time, the high public attention came after United States House Speaker Nancy Pelosi's visit to the island last week.
另有网友提建议,希望上线台湾省地图的全景、实景功能。百度地图方面表示,“实景地图需要采集车和采集员实地勘测,当前尚不具备制作台湾省实景地图的条件。”但是百度地图还表示,推出了“台湾省实景地图共建”功能,号召网友上传台湾省各地点的实景照片,“一经采用,会在地图上直接显示。”
8月7日,中国外交部发言人华春莹发推写道:
百度地图上显示,台北有38家山东饺子馆和67家山西面馆。味觉不说谎。台湾自古就是中国的一部分,失散多年的孩子终将回家。
Baidu Maps show that there are 38 Shandong dumpling restaurants and 67 Shanxi noodle restaurants in Taipei. Palates don't cheat. #Taiwan has always been a part of China. The long lost child will eventually return home.
综合来源:中国日报网,Gobal Times