在暂停开放101天后,上海迪士尼乐园于6月30日恢复运营。
Shanghai Disneyland reopened on Thursday, after more than three months of closure along with the metropolis' fight against a COVID-19 outbreak. Tickets were available for purchase starting Wednesday, as the COVID-19 epidemic has waned in the city.
6月30日,游客进入上海迪士尼乐园。新华社记者 任珑 摄
备受大家喜爱的玲娜贝儿AKA“川沙妲己”复工即热搜,归来就顶流!
据报道,无论是官方线上购票平台还是其他渠道,上海迪士尼复工后门票(包括单日票和年卡)都被“疯抢”,购票预约一度相当紧张。
Park tickets, including single entries and annual pass holder reservations, were quickly snapped up for the first few days of reopening via a suite of official online and travel partner channels of Shanghai Disney Resort.
据携程旅行平台数据,6月28日下午,“迪士尼”相关的即时访问量环比暴涨655%,同步带动上海城市访问热度上升近1倍。截至6月30日,去哪儿平台上海迪士尼乐园6月29日的搜索量、预订量均升至全国主题乐园排名第一。
图源:上海迪士尼度假区
据中新网报道,为了迎接重新开放,乐园当日还开通了特别直播,高峰时段有近23万人在线观看。
很多游客也是盛装游园:
6月30日,两位盛装的游客进入上海迪士尼乐园。新华社记者 任珑 摄
To commemorate the moment, many guests wore stylish Disney-themed outfits with matching accessories, adding to the cheerful vibe radiating throughout the park.
据报道,根据疫情防控相关要求,游客除提前完成网上预约和购票外,均须持有绿色的健康码(随申码)及72小时内核酸检测阴性证明方可进入上海迪士尼度假区及主题乐园。为方便老人和儿童,度假区支持使用“亲属随申码”和“离线码”。上海迪士尼还倡导游客规范佩戴口罩,并在排队区域注意保持社交距离。
Visitors are required to present negative results of nucleic acid testing taken within 72 hours, wear masks and undergo temperature screening before entering the park.
此外,上海迪士尼乐园在恢复运营初期,大部分备受游客喜爱的景点、游乐项目、娱乐演出、商店及餐厅都将在限流的基础上恢复运营。
During the initial reopening phase, the majority of the theme park's attractions, rides, shows, as well as shopping and dining locations, will resume operations with a controlled capacity.
综合来源:新华网,中国日报网,北京青年报,中新网