翻译频道
登录注册网站首页

Buzz Words | 热词放送:剩菜

来源:21英语网
日期:2020-09-04
剩菜
Leftovers



图源:央视网

近日的一项调查显示,91.2%的国内受访者外出就餐时有打包剩菜的习惯。由《中国青年报》实施的这项调查显示,约92%的受访者认为节约粮食是永不过时的美德,85.7%的受访者认为,节约粮食与当下品质生活理念相契合。受访者还就如何帮助减少食物浪费提出了各种意见。约61.8%的受访者建议餐馆提供公筷,方便人们将剩菜打包。同等比例的受访者称,推广小份菜、半例菜可能是节约粮食的有用途径。约59%的受访者建议餐饮企业对"光盘"的消费者提供代金券等奖励。共2009名受访者参与了这项调查。

A recent survey has shown that 91.2% of the Chinese respondents tend to take home their leftovers when dining out. Around 92% of the respondents believed saving food is a virtue that would never become anachronic, and 85.7% said saving food squares with the contemporary concept that values the quality of life, according to the survey conducted by China Youth Daily. Respondents also gave their opinions on how to help reduce food waste. Around 61.8% advised restaurants and eateries to offer serving chopsticks, which would be instrumental for customers to pack the leftovers. A similar proportion of respondents said it might be useful to promote smaller-portion or half-portion dishes. About 59% advised catering businesses to introduce coupons or other incentives for customers who clear their plates after dinner. A total of 2,009 persons participated in the survey.
 
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们