翻译频道
登录注册网站首页

“方舱读书哥”火了!原来方舱医院里面大家是这个样子的……

来源:21英语网
作者:21ST
日期:2020-02-11
随着武汉方舱医院投入使用,大家越来越关心医院内的情况,比如患者日常生活是什么样?大家平时都有什么活动?

就在大家寻找答案之际,一位在病床上坚持读书患者的照片悄然走红社交媒体,被大家称为“方舱里的阅读者”!

Photos of a gentleman reading calmly in bed in the newly-built makeshift hospital in Wuhan, epicenter of the novel coronavirus outbreak, went viral on China's social media platforms, with many calling him the "The Reader in Fang Cang".


 

住院期间不忘阅读,这样的好习惯让网友们纷纷点赞。更有火眼金睛的线上“列文虎克”们发现,这位患者在阅读的书籍名称为《政治秩序的起源》。
 


 “读书哥”的照片甚至还引发了书籍作者弗朗西斯·福山的关注,后者转发了相关新闻。

The man has even garnered attention from the author of the book featured in the photo, The Origins of Political Order by Francis Fukuyama, on Twitter.


 
据《楚天都市报》报道, “读书哥”姓付,现年39岁的他是博士后,在美国佛罗里达州立大学教书。老家在孝感市,父母居住在武汉。他在回武汉看望父母时不幸被新型冠状病毒感染,随后在2月5日成为第一批入住位于武汉国际会展中心方舱医院的患者。

Surnamed Fu, the 39-year old reader is currently a teaching postdoc at Florida State University after obtaining his doctorate degree in Wuhan University. His hometown is in Xiaogan, a city neighboring Wuhan, but his parents currently live in Wuhan. Fu was infected with novel coronavirus when he visited his parents, and he was among the first group of patients transferred to the cabin hospital at Wuhan International Conference and Exhibition Center on Feb 5.

“读书哥”说,自己父亲大年三十开始发烧,在家观察一个星期没有缓解,在武汉协和医院检查,最终确诊是新型冠状病毒肺炎。当时他也有些咳嗽症状,发烧,经过CT、核酸检测,2月1日确诊新型肺炎,便一直在隔离。

他还说,自己平时就爱读书,这本书也是回武汉后在书店买的,纯粹是因为兴趣爱好,压根没想到自己在网上走红。

He bought the book in Wuhan, and he likes reading, Fu told Hubei Daily. He was just reading the book out of interest and never anticipated that the photo would go viral.


 
“读书哥”积极与淡定的心态备受网友好评。有人说他读书的照片给人力量,给人希望。

Netizens were charmed by Fu's positive and calm attitude. "This picture of him reading in bed gives me strength and hope. " said one Weibo user. 

也有网友说,在人感到情绪低落时,阅读可以治愈内心的痛苦。

"When you feel depressed, reading is one of the solutions to heal your inner pains," said another netizen. 


 2月10日,在武汉客厅方舱医院,一名患者在阅读角看书。

而除了“读书哥”,方舱医院中的医护人员和患者,也有其他方式充实生活。网上流传着方舱医院里跳广场舞、健身操、打太极等活动视频。

Videos of patients exercising in the cabin hospital have also been widely circulated online. Square dance, calisthenics and tai chi are popular activities for quarantined patients to stretch and keep fit.




比如视频里的这位“舞者”就十分吸引大家眼球↓



视频拍摄者何女士告诉澎湃新闻,2月6号她被转移到位于武汉国际会展中心的方舱医院,朋友圈里还能看到她发到生活照。她说:“我看到病房里还有人跳起了舞,我也录了跳舞的小视频发到了网上,就是想记录下身边的美好。虽然我们都是病毒的受害者,但大家依然充满着对生活的热爱与希望。对于家人,我也总会向他们传递积极的态度。很多天没见到自己的孩子了,我告诉他们很快就能回家了。”

The woman who recorded the video, surnamed He, told ThePaper.cn she was transferred to the hospital on Feb 6 and has been posting pictures of her life at the hospital on her WeChat moments. "I saw some patients start to dance at the hospital and I also started to record me dancing and post the videos online," she was quoted as saying. "We are all victims of the virus, but we are still full of hope and love for life," she said. "I try to only convey positive attitudes to my family when we video chat every day, and I tell my child I will come home very soon."



除了刷爆网络的读书哥和广场舞视频,还有医护人员和部分患者一起练起了太极拳。据报道,带队的是一个患者大爷,在护士号召下,不断有人加入!

医生介绍,由于方舱医院里面收治的患者大都是症状较轻的,具有生活自理能力,这样可以让他们心情舒畅,提高免疫力,有利于病情的恢复。总护长称,以后将组织患者每天跳2次舞,还有其他活动。

据新华网报道,武汉方舱医院从2月5日收治首批患者以来,运行平稳有序,患者在医护人员的精心照顾下调养身体,等待痊愈。


2月10日,在武汉客厅方舱医院,几名医护人员为自己打气。

希望在这种积极乐观的心态下,方舱医院中的病患可以早日恢复健康!

综合来源:新华网,澎湃新闻,楚天都市报,CHINADAILY微信公众号
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12