Some people use phones to make films. TUCHONG
Filmmaking usually brings to mind a video camera, sound equipment and a sky-high budget. But what if you could make a movie with just the device in your pocket? Filmmakers are reimagining what it takes to make a movie and inspiring those with little more than a smartphone.
说起电影制作,人们通常会想起一部摄像机、音响设备和天价预算。但如果说,你可以仅用兜里的手机,就能拍一部电影,又会是什么样的呢?电影制片人们正在重新构思制作电影的方式,并启发那些只有手机作为设备的人进行拍摄。
SMART: the London International Smartphone Film Festival will begin on June 21, to “celebrate the creativity and diversity of smartphone films, long and short”. It’s a new international festival set up by the team behind the first smartphone film to win an Academy Award.
为“庆祝手机电影的创造性和多样性,无论长短”,SMART:伦敦国际智能手机电影节将于6月21日开幕。这是一个全新的国际电影节,由首部赢得奥斯卡奖的手机电影的幕后团队发起。
“Anyone can now make an amazing film,” British producer Adam Gee, who set up the festival with director Victoria Mapplebeck, told the Observer. “All you need is the vision and the talent. It is not a question any more of being able to afford the right equipment or securing a big distribution deal.”
“如今,任何人都可以做出一部精彩的电影,”英国制片人亚当·吉在接受《观察家报》采访时表示,他与导演维多利亚·梅普贝克共同创办了这一电影节。“你所需要的就是远见和才能。无需再购买合适的设备或者进行大量推广发行。”
In 2019, Gee and Mapplebeck won a BAFTA award, beating the bigger budgeted competition with their short film, Missed Call. Since that time, a demand for more diverse films – as well as lockdowns due to the pandemic – have resulted in a boom in smartphone filmmaking.
2019年,吉和梅普贝克凭借他们的短片《未接来电》击败了更高成本的竞争作品,赢得了英国电影电视艺术学院奖。从那时起,对更多样化电影的需求,以及疫情导致的封锁,使手机电影制作走向繁荣。
“We set up the festival around smartphone films because it enables greater access and diversity, as well as innovation,” Gee said. “Our competition categories cover all the genres, both scripted and unscripted. And there are no implications now about quality. You can have brilliant pictures and brilliant audio, and there are even new apps that give you more control, allowing for remote direction.”
“我们创办关注手机电影的电影节,是因为它使电影制作有了更多机会,促进了电影的多样性和创新,”吉称。“我们的竞争单元涵盖了包括有无剧本在内的所有体裁。现在手机拍摄对电影的质量几乎没有影响。你可以制作出极佳的场面和音效,甚至还有可以实现远程执导的新应用,能够更好地把控电影拍摄。”
Filming with a smartphone does not solely belong to the world of indie cinema, however. High-profile American director Steven Soderbergh experimented with the form in his first iPhone-shot movie from 2018, Unsane. A-list actors such as Sir Ian McKellen and Kristen Stewart have also starred in films shot with phones.
然而,用智能手机拍摄不仅限于独立电影业。备受瞩目的美国导演史蒂文·索德伯格在他2018年首部用苹果手机拍摄的电影《失心病狂》中便尝试了这种形式。伊恩·麦克莱恩和克里斯汀·斯图尔特等一线演员也曾出演过用手机拍摄的电影。
The future seems bright for filmmaking with digital devices. Its ease of use and accessibility to all will surely draw in more aspiring filmmakers. Soderbergh is reportedly such a fan of filming on digital cameras that when asked if he’d return to film, he said it would be like “writing scripts in pencil”.
用数字设备制作电影的前景看上去一片光明。这一形式易于操作且门槛较低,必将吸引更多有抱负的电影制作人。据报道,索德伯格非常喜欢用数码摄像机拍摄,以至于当被问及是否会重新用胶片拍摄时,他表示这(可能)就像“用铅笔书写剧本”一样。