【导读】潘俊帆高举五星红旗,右腿假肢跟随身体快速前进,冲过终点线,走进金色的颁奖帐篷。今年9月18日,潘俊帆完成了全程513公里的八百流沙极限赛,打破了原腿部截肢选手的越野世界纪录,用时9天9夜。
Pan Junfan doesn’t let his prosthetic leg limit his dreams. CHINA DAILY
A hundred potential risks were listed on the left side of his notebook. On the other side, there were 100 solutions, some of which were related to the use of his prosthetics.
在他笔记本的左边一栏,是100种潜在的风险,而右边一栏,则是对应的100种解决方法,其中有些与假肢使用相关。
Pan Junfan, 40, knew what he had signed up for. “I do not challenge nature, but challenge myself in the natural environment,” Pan told China Daily.
今年40岁的潘俊帆明白自己报名参加的是什么。“我不是挑战自然,而是在自然环境中挑战自我,”潘俊帆在接受《中国日报》采访时如此表示。
Pan’s challenge was originally the Ultra Gobi, a 400-kilometer nonstop, self-navigating race. Due to the ongoing COVID-19 pandemic, it was canceled. Yet Pan contacted the race’s organizers and then undertook a solo challenge on Sept 9.
潘俊帆的挑战其实是“八百流沙极限赛”,这是一段不设休息时间、全程自导航的400公里比赛。这项赛事受新冠肺炎疫情影响而取消。但潘俊帆联系了赛事的主办方,于9月9日独自开始了挑战。
Beginning from the “Mars Camp” in Qinghai province, the ultra extreme course was expanded to 513 km over sand dunes, dry valleys, stony plateaus and snowy mountains, finishing in Guazhou, Gansu province. The journey, as Pan described, is “eyes on heaven, feet in hell”.
从青海省的“火星营地”出发,这段超极限的赛道里程为513公里,穿越了沙丘、干谷、岩石高原、雪山,终点位于甘肃省瓜州。这段旅程,正如潘俊帆所言,“仿佛眼睛在天堂,身体在地狱”。
Apart from facing extreme temperatures and varied terrains, Pan, carrying the bare minimum of equipment he would need, also battled sleep deprivation, hypothermia and hallucinations during the journey.
除了极端气温和不同地形之外,身上只带了最少量必备装备的潘俊帆还要在旅途中面临缺乏睡眠、体温过低以及幻觉等情况。
After running for 208 hours 35 minutes, Pan managed to cross the finish line in Guazhou on Sept 18. With his first 102 km clocking 26 hours and 3 minutes, he broke the record set by Spanish amputee athlete, Gorka Zubeldia Letamendia, in last year’s 101 km race that went from Italy to France.
在奔跑了208小时35分钟后,潘俊帆在9月18日跑过了位于瓜州的终点线。他用时26小时03分跑出102公里,打破了西班牙腿部截肢选手戈尔卡·苏韦尔迪亚·莱塔门迪亚去年创下的从意大利到法国101公里的纪录。
“I hope that by completing the challenge I can inspire people and tell them that life has limitless possibilities and not to stop trying,” Pan told China Daily.
“我希望通过完成这次挑战,能够激励人们,告诉大家人生有无限的可能性,不要停止尝试,”潘俊帆在接受《中国日报》采访时如此表示。
He has livestreamed his treks on the video-sharing platform TikTok, attracting over 35 million views.
他在视频分享平台抖音上直播了他的徒步旅途,观看量超过3500万。
An internet user named Weixia commented that Pan has completed something impossible for most people and proved that life is too short to hesitate in following one’s dreams.
一位名叫“微瑕”(音)的网友评论道,潘俊帆做到了大多数人做不到的事,事实证明,人生太短暂,追梦别犹豫。
Pan has been challenging himself since he lost his right leg in a car accident in 2015. Since then, he has been searching for meaning in his life.
自从2015年因车祸失去右腿后,潘俊帆便一直在挑战自我。从那时起,他一直在寻找人生的意义。
With intensive training, Pan became China’s first amputee to complete the 108 km desert hike within four days in April 2016. In the three years since, he has accomplished a dozen or so firsts for below-the-knee amputees.
2016年4月,潘俊帆在经过大量的训练后,成为了我国首位在四天内完成108公里戈壁穿越的腿部截肢选手。在后来的三年中,他创造了十几个及膝截肢选手的首次记录。
Now, he is back and planning his next challenge – swimming and sailing across the Taiwan Straits. “Life’s meaning is to explore the unknown,” he told China Daily.
如今,他回归并计划起了下一个挑战 —— 游泳横渡台湾海峡。“生命的意义就是在于探索未知,”他在接受《中国日报》采访时如此表示。
Just as his favorite song, US musician Zayde Wolf’s Born Ready, goes: “I’m gonna push up higher / I’m gonna do what I do / I won’t shiver / I won’t shake / I’m made of stone/I don’t break.”
他最爱的歌曲是美国音乐人扎伊德·沃尔夫的《天生就绪》,歌中如此唱道:“我要去往更高的地方,我要做我想做的事,我不会颤抖,我不会动摇,我坚如磐石,我不会被击碎。”