实用英语
登录注册网站首页

白宫记者会上,拜登手里的“小纸条”亮了……

来源:21英语网
作者:21ST
日期:2022-03-30
日前,美国总统拜登在波兰华沙发表演讲时语出惊人,称俄罗斯总统普京“不能继续掌权”,引起舆论哗然。(戳这里回顾)

当地时间28日,拜登在白宫接受记者采访,称自己没有“失言”,是在表达愤怒,外界理解有误。这番回答与记者拍到他手里拿着的“普京问答”小纸条口径相同,《纽约邮报》直接报道称:“拜登又打小抄了”。




US President Joe Biden once again referred to a printed cheat sheet as he doubled down on his unscripted weekend claim that Vladimir Putin “cannot remain in power.”

On Mar. 28, Biden, 79, told reporters he made “no apologies” for his remarks — made off the cuff and not part of his prepared speech in a nationally televised address from Poland on Mar. 26.

视频

3月28日,拜登在白宫新闻发布会上再度回应称,不会收回自己的言论,他不是在表达政策上的变化,只是在表示个人的道义上的愤怒。拜登还表示并不认为这是对俄罗斯的挑衅,也不会为此道歉。

“I'm not walking anything back. But I want to make it clear: I wasn't then nor am I now articulating a policy change. I was expressing moral outrage that I feel and I make no apologies for it.”

“这更像是一种愿望,他不应该掌权,不,我的意思是,像这样的人不应该统治国家,但他们这样做了。事实是他们确实这样做了,但这并不意味着我不能对此表达愤怒。”

拜登还对记者说道:“我是在和俄罗斯人民交流,演讲的最后一部分是对俄罗斯人民讲的,告诉他们我们的想法。”

“It’s more an aspiration than anything. He shouldn’t be in power. There’s no  — I mean, people like this shouldn’t be ruling countries, but they do. The fact is they do, but it doesn’t mean I can’t express my outrage about it.”

拜登回答记者提问时,双手习惯性在空中比划,现场媒体拍到了他手中的“小抄”,上面的内容清晰可见。

“小抄”的标题为“难答的普京问答发言要点”,上面的问题写道:“如果你不是在呼吁政权更迭,那你是什么意思?能澄清一下吗?”

纸条上提示拜登的发言要点为:“我是在表达我对这个人(普京)行为的道德愤慨;我说的不是政策上的改变。”

His comments closely aligned with notes printed on a small piece of paper that he was photographed holding in his left hand as he spoke that began as follows:

If you weren’t advocating for regime change, what did you mean? Can you clarify?
I was expressing the moral outrage I felt towards the actions of this man
I was not articulating a change in policy

根据白宫当晚发布的新闻发布会实录,当时有NBC和路透社等多家媒体的记者提问此事,拜登基本是按照“小抄”上的口径回答,使用“表达道义上的愤怒”“没有改变政策”等说辞。

新闻来源:观察者网,C-SPAN,NEW YORK POST
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12