口语
登录注册网站首页

这个 “凡尔赛”,太高级了!

来源:21英语网
日期:2021-10-14
“抗美援朝勋章,我的……
光荣在党50年,我的……
三等功,我的”


视频来源:大河报

近日,河南商丘
89岁的抗美援朝老战士闫永庆
边讲历史故事边“凡尔赛”

老人最重磅的“凡尔赛”
就是“新中国是我们保护的”
老爷爷还问
这样的他是不是很中国


据了解
闫永庆老人经常
给人们讲历史故事
老人记性很好
思路清晰
重孙闫家豪用手机
拍下后发到网上
短短三个月拥有粉丝
五十多万人
闫家豪说
粉丝中有一半是青少年

网友们纷纷评论
英雄的老爷子太可爱了!
向他致敬!

Notes: 

没有他们就没有我们的幸福生活,向老英雄和无数献出生命的先烈致敬! 

Pay homage to意为“向……致敬”,表达同样意思的还有pay tribute to。

例如:He paid tribute to the dead soldiers. (他向死去的战士致敬。)

Show respect for sb也有“向某人致敬”的意思。

例如:Children should show respect for old people.
孩子们应当尊敬老人.

Honor sb 向某人致敬。也可用作名词,常用in honor of sb / sth in sb’s / sth’s honor 表示“出于对某人/某物的敬意”,例如:a ceremony in honor of those killed in the battle (为纪念阵亡将士而举行的仪式。)

新闻来源:大象新闻 人民日报
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12