实用英语
登录注册网站首页

我说过年不回家,爸妈反手寄来一个60斤的大包裹

来源:21英语网
作者:21ST
日期:2021-02-04
“收到60斤的大包裹,
腊肉腊鱼一大堆,
冰箱都塞不下”

“收到了妈妈寄的饺子,
每种馅约200个”

“家里寄了羊肉、
牛肉干、酱牛肉……”

往年回家过年,被塞满的后备箱
行李箱总能冲上热搜

而今年许多人在就地过年的倡议下
选择退掉回家的票
留在工作地过年

大家早早收到了家里寄来的年货
吃的就是这一口家乡的味道
 
视频来源:央视视频

有网友表示,“我只要了三种食材,
家里最后还是给我寄了羊肉、
牛肉干、酱牛肉、酱驴肉、
剥好的玉米粒和豌豆粒等,
还有饺子馅,
因为家人一定要我在过年的时候吃自家的饺子。”



有网友说,“我收到一个60斤的大包裹,
腊肉腊鱼腊鸡一大堆,连青菜都快递过来了。
腊肠、炸鱼、炸肉、辣椒酱和炸豆腐,
冰箱都塞不下了。”

 

还有网友收到了妈妈寄来的饺子,
“我最爱吃饺子,
妈妈给我邮寄了三种,
有韭菜鸡蛋馅,有白菜猪肉馅,
还有我最爱吃的野菜猪肉馅,
都是妈妈亲手包了冻好的,
每种馅约200个,
我感觉够我吃一个月。”


过年最重要的就是仪式感,
网友们隔着屏幕也能感受到远方亲人的牵挂↓
家乡的味道,亲人的牵挂,你收到了吗?

Notes:

英文表示“牵挂”可以用concern,例如:Everything is fine with me; there is no need for you to be concerned.(这里一切都好, 不用牵挂。)

Weigh on one’s mind 压在某人心头很重,说明在人家心里很有分量,也是非常牵挂的意思。

例:Her mother’s sickness has been weighing on her mind. That’s why she has been so gloomy lately.
她最近一直牵挂她母亲的病情,所以她近来心情不太好。
 
Worried sick是口语中的习惯用语,相当于extremely worried,worried to death。

例如:Her parents were worried sick when she didn’t come home all night. 
她一夜未归,父母担心极了。

新闻素材来源:央视新闻
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1