近日,在河北大学,因学校实施封闭管理,一对情侣隔着围栏吃火锅的视频,引来了网友的围观。
只见男子自带食材在围栏边码放整齐,还不时照顾着围栏对面的女友↓
该视频的拍摄者也是河北大学的一名学生。她表示,自己是偶然间看到的,也想拥有同款男朋友,怕是遇不到了。
看到这么甜的画面,你酸了吗?
视频来源:青流视频
不少网友开启了“酸”评↓
这么看来,对象和火锅,你更“酸”哪样呢?英文表示“酸”都可以怎么说?
1. Sour grapes
俗话说“吃不到葡萄说葡萄酸”,英文里也同样适用“酸葡萄”这样的说法。
例:His remarks are nothing but sour grapes.
他说这些话,无非是吃不到葡萄说葡萄酸。
2. Jealous
说到“嫉妒”jealous,英文里这个词很常用,be jealous of sb/sth表示“嫉妒某人或某物”,而out of jealousy则表示“出于嫉妒”。
例:He was jealous of Tom’s success.
他嫉妒汤姆的成功。
3. Be the envy of sb
这个意思是“是某人羡慕或嫉妒的对象”。英文中还把“绿色”和“嫉妒”联系在一起,用green with envy这个短语里一起来表示“非常嫉妒”。
例:Her many talents were the envy of all of her friends.
她多才多艺,是所有朋友羡慕的对象。
4. Green-eyed
中文我们常用“眼红”来表示看着别人好,自己冒酸气,而英文则常用“眼绿”来表示。
例:The young man watched, green-eyed, when he saw the stranger walking hand in hand with his girlfriend.
那个年轻人看见自己女友与陌生人手拉手走在一起,眼红极了。
新闻素材来源:青流视频
