最近,杭州灵隐寺发布招聘启事称需招两名文职人员,不用出家。很快,招聘信息开始在网络疯传。
事实上,早在2016年,灵隐寺就因公开招聘的事火遍全国。90后小伙赵莲贵,应聘上灵隐寺文宣部工作人员,此前他已有3年的公众号运营经验。
图源:新京报视频
赵莲贵说,在寺里每天8点半上班,下午4点半下班,工作量不定,主要进行灵隐寺官方公众号及网站的文字生产和随行采访,如果遇到佛教界节日事情会稍多,大部分时间是比较轻松休闲的。刚入职的赵莲贵曾问过新媒体小编们都很关切的问题:KPI怎么算?对稿件的流量等级如何要求?得到回答:“不必强求,一切随缘。”斋堂只有素菜没有荤食,健康规律的饮食使他在一年半的工作时间里瘦了20斤。当被问及是不是在寺庙里待久了,自己也会是个佛系的人呢?赵莲贵表示,自己本来就是啊~
图源:新京报视频
怎么样,这样的offer是否吸引你呢?
视频来源:妙闻视频
想要去灵隐寺应聘吗?你又够不够佛系呢?英语中有哪些与“佛系”相关的表达呢?
1. Calm/accepting
Calm与accepting可以用来形容人“冷静的”、“容易接受……的”,略显佛系心态。
例:He’s calm and accepting of what will come next.
他很冷静,接受会发生的一切。
2. Not take … seriously
该词组表示“别把……当真”。
例:Don’t take things too seriously.
别太把事儿当真。
3. Whatever
Whatever很常用,可以用来表示“无所谓,都可以”的佛系心态。
例:
- What would you like to do today?
今年你想做点什么?
- Whatever.
随便啦~
4. Be fine/OK/cool with …
该词组表示“不介意……”。
例:Whatever you think is fine with me.
你怎么想,我都不介意。
5. Be like Buddha/buddha-like
该词组很生动形象,用来形容一个人是很佛系的。
例:He takes it as it comes. He is like Buddha in that way.
他总是顺其自然,很佛系。
6. Up to sb
该词组表示“由……决定,听……的”。
例:
- Let’s go there this Sunday.
咱们周日去吧。
- It’s up to you.
随你啦~
7. Anything works/will do
该用法表示“什么都可以,什么都行”,有点无欲无求的意味。
例:
- What would you like to drink?
你想喝点什么?
- Anything works/will do.
什么都行。
8. Hold your horses
该习语表示“别着急,耐心点”。
例:Hold your horses. Maybe she had something urgent to do. You can have a talk tomorrow.
别着急。她可能有要紧的事。你们可以明天聊聊。
综合来源:新京报、封面新闻、《21世纪学生英文报·高三》第704期
