Have you ever paid close attention to a cloud and noticed its ever-changing forms? If not, you could be missing out on something quite wondrous (奇妙的).
你有没有仔细观察过云彩的变化?如果没有,你可能错过一些非常奇妙的体验。
Cloud spotting doesn’t require much. Sometimes, it can be an invitation to be marveled (惊叹) by something so common that we’ve become blind to it. Or you can go deeper, trying to make sense of the sky by learning the different cloud types.
观云并不难,还可以让我们对习以为常的事情眼前一亮,你也可以更深入地学习不同云的类型,更了解天空。
A pop science blogger surnamed Zheng, 25, known as the “Cloud Collector” on the lifestyle platform (平台) Xiaohongshu, initially started her account to share cloud photos in 2022.
25岁的科普博主郑女士(小红书@云彩收集者),2022年创建了自己的小红书账号,用来分享云朵照片,被称为“云朵收藏家”。
Zheng, who enjoys finding delight in recording the beauty of daily life, considered it a way to spread lovely moments to more people. “Clouds have always served as a source of comfort for me,” said Zheng based in Fujian.
郑女士喜欢从记录日常生活的美之中找到乐趣,她认为这样可以将美好传播给更多人。“云朵一直是我心灵的慰藉,” 居住在福建的郑女士说道。
For Zheng, one of her most unforgettable cloud-spotting experiences occurred during a flight. It was the first time that she saw a special natural phenomenon called a “glory” (宝光), produced by water drops in the air. It appeared as a hazy (模糊的) light point in the middle of a circular rainbow halo (圆形彩虹光环). “It was such a surprise,” Zheng recalled.
对于郑女士来说,她最难忘的观云经历是在一次飞行中。那是她第一次看到一种名为“宝光”的特殊自然现象。宝光由空气中的水滴产生,呈现为一个模糊的光点,位于一个圆形彩虹光环的中心。“真的很惊喜,” 她回忆道。
As a growing number of online users began to show interest and raise questions, Zheng realized that she could offer more science content about cloud spotting. So she started to learn more by referring to specialized (专业的) books and consulting (咨询) individuals with expertise (专业知识) in meteorology (气象学).
随着越来越多的网友表现出兴趣并提出问题,郑女士意识到她可以提供更多观云朵的科学内容。自此,她开始通过参考专业书籍、咨询气象学专家来学习。
Zheng has now shared nearly 200 pieces of popular science content, including cloud identification (识别), formation, comparisons of different cloud types and weather-related knowledge. Her account now has over 210,000 followers on Xiaohongshu, and there are five group chats on the platform where thousands of users share their daily cloud-watching experiences.
她现在已经分享了将近200篇科普内容,包括云朵的辨别、形成、类型比较以及其他天气相关的知识。她的小红书账号拥有超过21万的粉丝,平台上还有五个群聊,成千上万的用户在这里分享他们每天的观云经历。
Looking ahead, Zheng has plans to hold several gallery exhibitions. “The first round of exhibitions will be in Xiamen in Fujian and Chengdu in Sichuan,” Zheng said, adding that she’s gathering more cloud photos and the unique stories behind them. By doing this, she hopes to inspire more people to appreciate the beauty of the “gentle white giants (巨人)” in the sky.
展望未来,郑女士计划举办几次展览。“第一轮展览预计在福建厦门和四川成都举行,” 她还表示,她正在收集更多的云朵照片以及它们背后独特故事,她希望能够激励更多人去欣赏天空中“温柔白色巨人”的美丽。
以上文章内容选自《21世纪英文报》高一934期