听力频道
登录注册网站首页

纽约首家机器人咖啡店将开业!每小时能做50杯咖啡……

来源:融媒体采编平台
作者:徐婉扬<Xu wanyang>
日期:2023-05-17

此前,随着ChatGPT等人工智能聊天机器人的问世,不少人担心文职工作将被取代。如今,一些体力劳动可能也面临威胁……

综合《纽约邮报》、《每日邮报》等外媒近日报道,美国纽约第一家由机器人咖啡师(robotic baristas)经营的咖啡店即将开业。

店内使用了一款名为ADAM的双臂机器人,它每小时可以做50杯咖啡,在点餐间隙,还能向顾客跳舞、挥手,和顾客互动。↓

(视频)

《纽约邮报》5月10日报道:纽约第一家由机器人咖啡师经营的咖啡店即将落户布鲁克林

《纽约邮报》截图


New York City's first coffee shop run by robot baristas is coming to Greenpoint, where a two-armed robot called ADAM will serve up potentially hundreds and hundreds of cups of coffee a day at Botbar.

Beyond coffee-making, ADAM will have several other skills, including dancing for and waving at customers. The technological feat can produce up to 50 espresso drinks per hour.

据报道,这家名为Botbar的咖啡店将于两周后正式营业。在店门口的广告牌上,有这样一行标语:“人类有时无法预测,让机器人来给你做咖啡吧。”

Botbar咖啡店网站截图


'Humans can be unpredictable; let the robot make your coffee,' reads a sign in front of the café, which is slated to open in two weeks.

顾客在店里通过触摸屏下单和付款。在点餐间隙,机器人咖啡师还会向顾客跳舞、挥手,和顾客互动。

机器人咖啡师演示视频,图源:@Richtech Robotics


Customers in want of a less-human coffee experience will place their orders and pay using a touch screen. Between customer orders, the two-armed tabletop bots dance and gesture to customers.

据了解,这款机器人由总部位于拉斯维加斯的美国机器人制造商Richtech Robotics生产。该公司称,他们的机器人不仅可以制作浓缩咖啡,还可以制作鸡尾酒和珍珠奶茶。

Botbar is a client of Richtech Robotics, a Las Vegas-based robotics manufacturer that claims its boys can make not only espresso drinks, but cocktails and bubble tea as well.


在Botbar咖啡店的官网上介绍道,“我们的机器人咖啡师经过培训,可以制作完美的混合咖啡,确保始终如一的卓越咖啡体验。从拿铁到浓缩咖啡,从卡布奇诺到玛奇朵,我们为您提供您最喜欢的饮品。”

Botbar咖啡店AR演示截图,图源:Botbar网站


“Our robotic baristas are trained to craft the perfect blend, ensuring a consistently exceptional coffee experience. From lattes to espressos, cappuccinos to macchiatos, we’ve got your favorite beverages covered.”

《每日邮报》报道认为,这家咖啡店至少有一名人类经理,但目前还不清楚是否会增加人类咖啡师和服务员,也不知道这家店打算如何解决纽约市关于企业必须接受现金的规定。

The store has at least one human manager. It remains unknown whether the coffee shop will have additional human baristas and servers, or how its owners plan to comply with NYC's requirement that businesses must accept cash.

不过,这条消息一出,人类咖啡师慌了,不少人担心自己很快会失业。

27岁的咖啡师布兰登·肯尼利(Brandon kenneely)在Botbar附近的一家咖啡店工作,他向《纽约邮报》表示,“这可不妙,它肯定会抢走我的工作。”

“It’s definitely taking away jobs,” said Brandon Kennely, a 27-year-old barista who works at Coffee Espresso nearby.That’s not good.”

纽约邮报报道截图


许多附近居民则认为,这种由机器人做的“毫无生气”的浓缩咖啡无法与人类咖啡师的手艺相媲美。

The inanimate espresso pourer is no match for the human touch, others said.

“我不喜欢这个。我想去一家普通的咖啡店,在那里我可以和人说话,而不是和机器人说话。” 38岁的居民埃韦利纳说,“我不想看到以后机器人接管我们的世界和生活。我们需要人类工作。”

Im not a fan of this. I need a regular coffee shop where I can speak to a person, not a robot,said neighbor Ewelina Swiechowicz, 38.

“I don’t like the idea of robots taking over our world, our lives. We need people working.”

不过,也有人觉得可以接受机器人咖啡师。“如果用起来很方便,我就会去试试。”74岁的保罗说。

Still, others felt less burned by the coffee tech “If it’s easy enough to use, I’ll try it!” said Paul Beissel, 74, of Greenpoint.

《每日邮报》报道介绍,全自动咖啡馆是服务业的一个新兴领域。随着企业所有者和企业集团想方设法削减成本来应对招聘短缺和低留职率,以后可能会有更多类似的公司出现。

Fully automated cafes are a growing sector in the hospitality industry. More will likely continue popping up as owners and conglomerates look for ways to cut costs and respond to hiring shortages and low retention rates.

对这一新兴趋势持批评态度的人士认为,机器人正被用来取代拿最低工资的人类员工。从理论上讲,如果工资提高,这些员工其实就会留下来工作。

Critics of the trend say that robots are being used to replace minimum-wage employees, who would, in theory, hang around if they were paid more.

去年,“机器猫”服务员(robotic cat servers)开始出现在纽约布鲁克林和皇后区的甜品店里。销售这种机器人的公司WowRobee的首席执行官迈克尔·王(Michael Wang)表示,老板们使用这些机器人是为了降低劳动力成本。

一家餐厅中的机器猫服务员给顾客送餐,GMA视频截图


Last year, a small herd of robotic cat servers began popping up at dim sum parlors in Brooklyn and Queens.

Michael Wang, the CEO of WowRobee, a company marketing that sort of robot, said: 'Owners are using the robot to reduce labor costs.'

机器人制造商Richtech除了销售机器人咖啡师外,还销售清洁地板和送餐的机器人。该公司在宣传自己的机器人时说,这些自动化的“工人”不需要休息,而且“从不请病假”。

Richtech, which in addition to robot baristas, sells robots that clean floors and deliver food, advertises its robots by saying the automated 'workers' need no breaks and 'never take a sick day.'

你怎么看机器人咖啡师?留言说说吧~

综合来源:纽约邮报,每日邮报,Botbar网站

分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1