据CNN报道,当地时间12日晚,埃隆·马斯克(Elon Musk)发文宣布,将任命美国全国广播公司环球媒体公司(NBC环球)的广告部负责人琳达·雅卡里诺(Linda Yaccarino)担任推特新的CEO。
马斯克在周五的一条推文中宣布了这一消息:“雅卡里诺将主要专注于商业运营,而我将专注于产品设计和新技术”。马斯克还称,期待着和雅卡里诺一起将推特这个平台打造成万能应用“X”。
Elon Musk on Friday named longtime media executive Linda Yaccarino as the new CEO of Twitter.
“I am excited to welcome Linda Yaccarino as the new CEO of Twitter!” Musk wrote in a tweet on Friday. He said she “will focus primarily on business operations, while I focus on product design & new technology.”
此前一天,这位前推特CEO发推宣布,他将卸任并已找到接班人。他在推文中写道:“很激动地宣布我为推特/X找到了新的首席执行官,她将在大约六周后上任!”
他还表示,自己将退居幕后,转任推特的“执行董事长兼首席技术官(executive chair and CTO)”,负责监督产品、软件和系统操作。
"Excited to announce that I've hired a new CEO for X/Twitter. She will be starting in ~6 weeks!" Musk said in a tweet on Thursday.
He added that his role within the company will transition to "exec chair and CTO, overseeing product, software and sysops".
当时这条消息发出后,引来外界纷纷猜测。在他的推文下,不少网友开启恶搞模式,纷纷“曝光”新任女CEO的“照片”……↓
“新任CEO”
“很棒的选择,推特领导”
“恭喜新任CEO”
当然,这些“照片”其实都是网友用AI制作的“女版马斯克”图。
在今年2月,马斯克就自称“任命”了一位“超棒的新CEO”,不过它长这样↓
不仅如此,马斯克连连称赞:“它非常适合这份工作”,“对数字很在行(great with numbers)”,“它还很有品味”……
所以这回,也有网友猜测,这位“新任女CEO”可能长这样?↓
虽然网友们都在恶搞,但当时《华尔街日报》在马斯克正式官宣前已经获得小道消息,推测琳达·雅卡里诺就是推特的新任CEO人选。
《华尔街日报》5月11日报道:NBC环球的琳达·雅卡里诺正在洽谈成为推特新任CEO的事宜
今年4月,在迈阿密举行的一场营销会议上,雅卡里诺曾采访马斯克,和他面对面交流。
Yaccarino interviewed Musk at an advertising conference in Miami last month.
据介绍,雅卡里诺在NBC环球已经工作了十余年,工作期间她一直倡导寻找更好的方法来衡量广告效果。作为NBC环球的广告销售主管,她在推出该公司所支持广告的Peacock流媒体服务方面发挥了关键作用。
Yaccarino, chairman of global advertising and partnerships at NBCU, has been with NBCU for more than a decade, where she has been an industry advocate for finding better ways to measure the effectiveness of advertising. As head of NBCU's advertising sales, she was key in the launch of the company's ad-supported Peacock streaming service.
另据澎湃新闻,NBC环球(NBCU)隶属于有线电视巨头康卡斯特(Comcast),是集娱乐与传媒为一身的美国公司,为全球客户提供有关娱乐、新闻和资讯的产品和服务,其旗下具有美国电视网、多个电视频道以及电影制作公司和主题公园等。
综合路透社等外媒报道,马斯克于去年10月以440亿美元收购了推特,接任该公司CEO一职。上任后他便解雇了公司的高层管理人员,并解雇了数百名员工。
Musk completed the $44 billion acquisition of Twitter in October and made his mark there immediately. He fired the company’s top executives and laid off hundreds of employees.
去年12月,他曾发推表示,一旦发现“有人愚蠢到可以接替这份工作”,他将辞去首席执行官一职。当时他就表示,之后他将负责推特的软件和服务器团队。
Musk said in December that he would step aside as CEO once he found "someone foolish enough to take the job." He said that he would then run Twitter's software and servers teams.
CNN在5月13日的报道中指出,作为推特新任CEO,雅卡里诺将面临马斯克领导下堆积起来的一系列挑战,包括广告商流失、服务中断、监管审查和越来越多的竞争对手。马斯克有争议的政策变化和声明也疏远了一些长期推特用户。
As CEO, Yaccarino will face a long list of challenges that have piled up under Musk’s ownership, including an advertiser exodus, service disruptions, regulatory scrutiny and a growing list of rivals. Musk’s controversial policy changes and statements have also alienated some longtime Twitter users.
CNN认为,即使马斯克从首席执行官的位置上退下来,他仍可能对公司的未来方向保持重大控制权。正如马斯克所说,他将担任该公司的执行董事长和首席技术官,同时他也是该平台的所有者。
Even as Musk steps back from the CEO role, he will likely still maintain significant control over the future direction of the company. Musk previously said he would serve as the company’s executive chairman and CTO, as well as being the owner of the platform.
这样看来,网友们恶搞的“女版马斯克”,似乎也有点道理可言……
综合来源:路透社,天空新闻网,华尔街日报,澎湃新闻,推特