当地时间3月2日，联合国安理会审议阿富汗问题，中国常驻联合国代表张军在发言中表示，中方呼吁美无条件归还阿富汗全部资产，“把别人的钱全部归还，不是慷慨美德，而是天经地义（Returning other people's money in full is not a virtue of generosity, but a matter of course.）。
"Under such a grim humanitarian and economic situation, the US Government decided last month to divert the frozen $7 billion worth of Afghan assets for other purposes, triggering protests and demonstrations in many parts of Afghanistan. These assets belong to the Afghan people and to the sovereign state of Afghanistan. The practice of arbitrarily handling other countries’ overseas assets under domestic law has no precedent. It is a breach of Afghanistan’s national sovereignty and property, and is a serious contravention of international law."
"These assets are the only few available assets owned by Afghanistan, and are crucial to the stable order and development of the country. For the Afghan people, these assets are their life-saving money and their hope for survival. When the Afghan people need it the most, the ruthless freezing or misappropriation of these assets is a secondary injury to them, and is completely against due spirit of morality and justice."
"Returning other people's money in full is not a virtue of generosity, but a matter of course. Paying back half and deducting half of other people's money is not gifting, but stealing. This is the simplest truth. What the US did is neither legal nor reasonable nor humane. China once again calls on the relevant countries to immediately and unconditionally return these assets to the Afghan people in full, and not to make things worse, let alone apply double standards on humanitarian issues."