据美联社报道,当地时间26日,东京奥运会铁人三项(Triathlon)男子的游泳比赛出现混乱一幕,引发争议。
当时,56名选手在东京湾的浮桥上准备开始1500米泳段的比赛。然而,发令员发号施令开始比赛时,近一半选手的游泳路线被一艘主办方的媒体船挡住了,无法跳水开始比赛,另一半选手则已经跳入水中。
BBC视频截图
在该艘船只匆忙驶离后,工作人员不得不驾驶摩托艇,阻拦并召回已经游出200米开外的不知情的选手。比赛则在大约10分钟后重新开始。
The Olympic men’s triathlon needed a do-over Monday when a bizarre start sent dozens of competitors into the water only to have others stuck on the dock, helplessly blocked by a boat containing cameras that got in the way.
The 56 competitors had taken their marks when the starting buzzer sounded, and about half were in the water before the boat moved in, then tried to reverse out of the way.
It took about 13 seconds before the buzzer sounded again signaling a false start, but not everyone heard it and some kept swimming, sending Olympic support staffers to chase them down with personal watercraft. Some of the initial leaders were 200 meters out before they eventually stopped swimming and came back. The race was restarted about 10 minutes later.
最终,挪威选手布鲁蒙菲尔特夺得了铁人三项男子个人赛金牌。他在赛后采访中表示,对发生的意外感到很惊讶。
After the restart, Norway's Kristian Blummenfelt went on to win gold. Speaking after the race, he said he was "surprised" by the incident with the boat.
不过,并非所有选手都那么幸运……澳大利亚选手伯特维瑟尔,在入水时因情况混乱,被其他选手踢断了鼻梁,最终他完成了比赛,获得第16名。这场比赛结束后,他表示,“这是我参加过最糟糕的游泳比赛之一。”
Not everyone came through the bad start unscathed. Australian Jake Birtwhistle told the Sydney Morning Herald that his nose was broken when he got kicked in the face. He still managed to finish 16th. “It was one of the roughest swims I have been in,” Birtwhistle said.
这一事件也让网友们纷纷在社交媒体吐槽“太混乱且危险了”……
“那艘船就停在那儿,主办方怎么可能在比赛开始前看不到?”
综合来源:AP,Insider,@长安街知事