由上海市新闻出版局指导、上海市出版协会主办的第十六届上海图书奖评奖活动近日公布表彰名单。评奖办公室组织专家对参评图书进行初审和终评,并经编校质量检查,最终评出获奖图书104种。其中,上海外语教育出版社出版的《中国翻译家研究》荣获特等奖,《郑振铎研究书系》《当代俄汉新词语词典》荣获二等奖,《波兰文学史(上下卷)》荣获提名奖。
特等奖
《中国翻译家研究》
《中国翻译家研究》(三卷本)遴选中国历史上各个领域中有代表性的近百位翻译家,述评其生平、翻译活动、翻译思想、著译作品和翻译影响,以个案研究的形式,系统梳理我国传统译学的发展脉络,重塑我国译者群像,补充和丰富我国的译学研究成果。
本套书按历史年代分为《历代卷》《民国卷》《当代卷》。《中国翻译家研究》(历代卷)主要涵盖了佛经翻译和明清西学东渐两大翻译高潮中涌现的杰出译者,集中体现了我国从汉魏到晚清的译学成果。《中国翻译家研究》(民国卷)汇聚了出生于19世纪,主要在民国时期做出贡献的重要译者,全面展示了这一阶段的译学发展及其对我国现代化进程的积极推动作用。《中国翻译家研究》(当代卷)收入了当代做出突出贡献的代表性译者,如实反映了中华人民共和国成立前后的译学成果、我国翻译事业的发展脉络和翻译学科的建设历程。
《中国翻译家研究》可为译学界和翻译专业师生提供百科全书式的参考,起到填补空白的作用;也可供史学界、文学界研究者借鉴。
二等奖
《郑振铎研究书系》
郑振铎(西谛)先生是二十世纪中国和世界第一流文史研究大家、文学家、社会活动家。是“五四”以后以鲁迅为主帅的左翼文化界一位全才式的大将。他是时代风气的先觉者、先倡者、先行者。他的爱国的一生体现了进步文化的正能量。他的等身著作是近代代表中华民族精神的最有价值的宝贵遗产。
《郑振铎研究书系》著者陈福康是上海外国语大学教授,四十余年来一直孜孜不倦地从事这方面的研究,成果极丰,被国内外学界公认为郑振铎研究第一人。俄罗斯圣彼得堡大学曾邀请他去作有关郑振铎的研究报告。本《书系》是他对历年来多次出版过的《郑振铎传》《郑振铎论》《郑振铎年谱》三部书的精心修订增补,集中组合而成的丛书,是陈福康教授四十年心血的结晶,可以说是他一生在郑振铎研究方面的总结。
《当代俄汉新词语词典》
编者根据多年积累的词语卡片以及近些年从俄语报刊和网络中搜集的词语材料,并参考俄罗斯和我国出版的新辞书,编写了这本《当代俄汉新词语词典》,希望向俄语学习者和俄语工作者提供一本收录1985年以来较常用俄语新词语的中型实用工具书,以利于对俄语新词语的理解,排除因词语理解困难而引起的言语交际障碍。
本词典的收词时段为1985—2016年,收录的词和短语的总量约18000条。收词范围包括这一时期出现的新词、新义、新用语;并兼收在苏联时期因意识形态原因少用,而今在社会新形态下重新活跃的旧词语,或称“功能新词语”;此外,还收录了一些以前就有但一般词典未收入的词语,作为补遗。
提名奖
《波兰文学史(上下卷)》
波兰是一个有一千多年历史和灿烂文化传承的国家,在文化、科技发展方面都取得了伟大的成就,极大地促进了世界文明的进步。波兰文学在世界文学之林中占有十分重要的地位。《波兰文学史》(上、下卷)作为一部全景式展现波兰从古到今文学发展历程的学术专著,不仅全面介绍了波兰文学各个发展时期文学流派产生的历史背景和发展趋势,也对每个时期的重要作家的创作思想和艺术成就进行了细致深入的研究和客观精当的评述,是一部了解和研究波兰文学的必备参考书。
这次评选是对2017年11月至2020年12月上海出版图书的一次检阅。获奖图书坚持正确出版导向,紧扣时代发展脉搏,在传播党的创新理论、巩固壮大主流舆论、满足人民精神文化需求、提升上海文化软实力等方面发挥了积极作用,作出了重要贡献。