微信头条
登录注册网站首页

锦鲤与杠精齐飞,佛系共官宣一色!2018十大网络用语双语版来啦

来源:教育部官网、中国日报英语点津、CGTN
日期:2018-12-21

2018年进入尾声,网友们也在互联网上欢脱了一年。这即将过去的一年里,又有哪些用语,成了大家的口头禅呢?

 

 

作为“汉语盘点2018”活动最具网络特色的组成部分,2018年12月19日,国家语言资源监测与研究中心发布了“2018年度十大网络用语”。

 

好啦,揭晓榜单吧~

 

 

1
 
锦鲤 
Koi fish

 

2018年国庆前,支付宝官方微博推出寻找“中国锦鲤”转发抽奖活动,中奖者即为“中国锦鲤”,引发网友疯狂转发。

 

Ahead of China's National Day holiday, Alipay, one of China's top online payment platforms, launched a marketing campaign on Weibo. Alipay said that it will choose a "single" user, via lottery system, who shares the message to be China's "koi fish." The prize included mega gift vouchers and an overseas trip. 

 

10月7日,支付宝揭晓了抽奖结果,微博用户@信小呆中奖,成了当之无愧的“锦鲤本鲤”。

 

A 26-year-old Beijing-based IT engineer “Xinxiaodai,” who's dubbed the “national koi” for winning an online lottery sponsored by Alipay.

 

 

“锦鲤”一词也因此走红,成为“好运”的象征,隐含了人们对美好生活的向往。

 

Koi fish still represent good luck at the heart of a huge Internet crowd, as netizens like forwarding posts featuring koi fish with messages like “your dreams will come true” in the hope of attracting blessing and good luck.

 

2
 
杠精
A argumentative person

 

 

指抬杠成精的人。这类人以抬杠为己任,往往并不关注客观事实,经常为反对而反对,不管别人所说内容的对错而进行持续的反驳。

 

It describes a type of person who's addicted to disagreeing with others – online and offline – for the sake of argument.

 

 

根据网友总结,经典杠精句式包括但不限于:

 

“只有我一个这么觉得吗”

“为什么总会有人觉得xxx呢?”

“难道没人看出来xxx吗?”

 

 

3
 
Skr

 

 

原指汽车轮胎摩擦的声音,后随着吴亦凡在综艺节目中的频繁使用而迅速走红,并被网友模仿传播。

 

在Urban Dictionary上搜索skr,它的第一个解释为:当别人提出一个完全滑稽、可笑、不靠谱的建议时,周围人通常应有的反应。

 

而第二种网友贡献的解释则直接提到了吴亦凡,表示这是在今年7月这位著名歌手在《中国新说唱》节目中提到的词,根据所用语境的意思是指某人的说唱很有才,技术强。

 

当遇到某些认可的事情时,会用skr表达佩服、赞扬之意。

 

当然,有关skr的谐音梗,已经秀到飞起~

 

 

4
 
佛系 
Buddha-like
 

 

2014年,日本某杂志介绍了“佛系男子”,指爱独处、专注于自己的兴趣、不想花时间与异性交往的男人。

 

It was first used in 2014 by a Japanese magazine to describe some male millennials, who live alone and concentrate on their own hobbies. 

 

不过,去年那篇《第一批90后已经出家了》爆款文章,才彻底让“佛系”二字走入网友心间(戳这里回顾)。

 

在国内社交平台流行后,该词泛指不争不抢、不求输赢的人,表达了一种按自己方式生活的人生态度,并衍生出“佛系青年”“佛系女子”等一系列词语。

 

 

5
 
确认过眼神 
Soul gaze

 

 

源自歌手林俊杰作品《醉赤壁》里的一句歌词:“确认过眼神,我遇上对的人”。

 

Originated from Singaporean Mandopop singer/songwriter JJ Lin's song "Drunken Red Cliff," the line literally means “gazing into someone's eyes." 

 

网上流传的说法是,该词语作为网络用语开始流行是在2018年的除夕。某网友发布了一张内容为“确认过眼神,你是广东人”的图片,借以吐槽广东人的过年红包面额很小,引发网友对各地红包数额的讨论,从而使该语爆红网络。

 

 

其实,说到“眼神”,在英文中,很少像中文里那样提到“眼神”这个概念,一般直接用“眼睛”来表达。比方说:eye contact (眼神交流),再比如“忧郁的眼神”可以说melancholy/sad eyes;又或者 give sb the evil eye指的是狠狠瞪视人家。

 

6
 
官宣 
Officially announce/Official announcement

 

 

2018年10月,赵丽颖和冯绍峰在微博上公布结婚喜讯,PO出结婚照和结婚证,并使用了“官宣”一词。(戳这里回顾

 

Chinese top TV star Zhao Liying tied the knot with actor Feng Shaofeng. Zhao and Feng shared two same photos at the same time on their personal Weibo accounts respectively, both saying that "We are officially announcing that we are now married." 

 

 

因二人粉丝众多,该词的使用受到高度关注,并被广泛模仿使用。

 

“官宣”字面意为“官方宣布”,现泛指某人或某机构对外正式宣布消息,表达广而告之的含义。

 

当然,对于大部分网友来说,只好这样官宣了:

 

 

7
 
C位 
Center position

 

 

英文单词C实际上是center的缩写,意为中央、中心。起源则来自综艺节目《创造101》,训练并记录100位选手在4个月时间里的生活。最终,11名选手脱颖而出组成偶像团体。其中,第一档的选手占据团体中心位置。“C位”一般指舞台中央或艺人在宣传海报的中间位置,后被引申为各种场合中最重要、最受关注的位置。

 

As a new buzzword, "C" is an abbreviation of the English word "center." The word originated from a reality show "Produce 101," in which 101 trainees were trained and recorded in a closed mode within four months. At last, 11 winners were selected to form a new idol group, and the first-rank trainee would be the center or be the best position of the group. "Center position" generally refers to the center of the stage or the artist's position in the middle or the most crucial spot of the poster.

 

 

“C位出道”也是今年大火的流行语之一,“出道”起初也是歌手等演艺圈人士的专用词。在日本音乐界,进入娱乐圈只是个开始,“出道”要以正式发布音乐作品或CD为基础。

 

“Debut by center position” was once a popular phrase in this year. In the beginning, “debut” was just a particular term for singers. In the Japanese music industry, joining the entertainment circle was only regarded as an entry. The debut was based on the official release of music or CD.

 

毕竟C位就那么一个,还是要抢的~

 

 

8
 
土味情话
Cheesy pick-up lines

 

 

指那些听起来腻人、带着土气、冷幽默式的情话,多采用转折、夸张的表达方式。

 

Cheesy在英文中有“俗气”的意思,类似的表达还包括dowdy和inelegant等,pick-up为“搭讪”。

 

一组熊猫人土味情话九宫格奉上,大家有需要的请惠存!

(注意,图片来源网络,so表白失败概不负责)

 

9
 
皮一下
Prankish/Play a trick

 

 

该词源于陕西方言,走红于游戏解说,然后就在网上传开。“皮”原意有“调皮、恶作剧”等含义。“皮一下”用于吐槽对方很调皮,不按常理出牌。

 

The word comes from a Shaanxi dialect, became popular in-game commentary program and e-sports and had been widely used on social networks. Pi literally means “naughty,” or “prankish” in a dialect. This phrase is used to make fun of someone who is mischievous and doesn't play by the rules.

 

 

10
 
燃烧我的卡路里 
Burn my calories

 

 

“燃烧我的卡路里”来自火箭少女101的神曲《卡路里》中的一句歌词。这首歌因其独特的旋律和歌词火遍全网,成为广场舞、健身房的火热神曲。

 

This is the lyrics of the song "Calorie" sung by ‎Rocket Girls 101. Because of its unique melody and lyrics, the song has become a hit all over the Internet, also becoming a hot melody for square dancing and gym.

 

 

 
 

“2018年十大网络用语”是基于国家语言资源监测语料库(网络媒体部分),采用“以智能信息处理技术为主,以人工后期微调为辅”的方式提取获得的。监测语料库包含了代表性网络论坛、网络新闻、博客等不同媒体形式的海量年度语言资源,有力地用数据反映了年度流行网络用语的使用情况。其中,仅网络论坛的原始文件就约有55GB,包含了约46万个帖子。

 

好啦,说了这么多,2018年哪个网络用语最能代表你的心声呢?你认为2019年又会出现哪些流行语呢?

 

综合来源:教育部官网、中国日报英语点津、CGTN


 

分享到


相关文章
联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12