微信头条
登录注册网站首页

被这只史上最鲜肉的蜘蛛侠撩到了,这么中二你确定自己是超级英雄?

来源:21英语网
日期:2017-09-12

这两天,世纪君的票圈都被这样一部大型纪录片给刷屏了↓↓↓

作为过来人的本君表示,虽然假期让人爱得难舍难分,但各位还是要接受已经开学的现实,好好学习,天天向上(至少,你们还有寒暑假)……

毕竟,上学这件事,就连身为超级英雄的蜘蛛侠都无可避免呢(笑)~

相信不少盆友已经猜到,本君今天要和你们分享的,是最近刷屏的另一部大片——上周末登陆中国大陆院线的《蜘蛛侠:英雄归来》 (Spider-Man: Homecoming)↓↓↓

上映才短短几天,目前票房已经突破了5亿

不知道你萌有多少人已经走进电影院去看过这部电影了呢?反正本君已经被这位新版的真·鲜肉·小蜘蛛给萌到了~

没看过这部电影的盆友,可以先戳下面的预告片围观下↓↓↓


不同于先前托比·马奎尔 (Tobey Maguire) 和“加菲”Andrew Garfield 所饰演的前两版man到爆的蜘蛛侠,这次由荷兰弟 Tom Holland 饰演的新版蜘蛛侠还是个孩子,啊不,是枚青涩的少年……

这也让一贯以“拯救世界”为主题的超级英雄大片,多了不少美式校园青春片的感觉。

His big-screen predecessors both had their moments, but Tom Holland just might be the most likable Spidey so far. Tobey Maguire’s version often seemed rather self-obsessed, while Andrew Garfield’s was a bit too much of a punky alpha male. By contrast, Holland’s real superpower is his youthful enthusiasm: this is a hilariously green 15-year-old whose one-sided banter with Robert Downey Jr’s Tony Stark charmingly exposes the extent to which he is out of his depth.

而青春的气息也是这部电影的魅力所在(CAUTION:前方剧透预警)~

超级英雄也可以是熊孩子

在这一新版“蜘蛛侠”中,主角彼得·帕克(Peter Parker) 抛去蜘蛛侠的身份,只是一名普通的15岁高中生。

他也要在学校上课,参加各种活动,担心考试会不会挂科。

在学校里他有自己的好基友内德,还是特别喜欢在关键时刻掉链子的那种……

虽然有时也会被同学嘲笑……

但也有令他心动的学姐~

那么,青涩的懵懂少年·彼得究竟会不会约美丽的学姐去学校舞会呢?他的这段暗恋又是否会开花结果呢?他会送出自己的初吻吗???

There is high school to think about. When Peter isn’t fighting crime, he has to contend with the other students on his Academic Decathlon team, namely the divine Liz (Laura Harrier), the sardonic Michelle (Zendaya), and the resentful Flash (Tony Revolori, the bellboy from The Grand Budapest Hotel) - a non-white ensemble that makes Spider-Man the most multiracial of all superhero films. Also on the team is Peter’s fellow nerd, Ned (Jacob Batalon), who quickly learns what his best buddy gets up to every evening, and whose banter with him gives the film the sweetness and humour of a John Hughes-ish teen comedy: Superbad with superpower.

That's the basic plot. It's teen drama – will with Peter take Liz to the homecoming dance? Will he even find the balls to ask her? The movie never forgets that Peter and his alter ego are still the same awkward 15-year-old. 

但在这“歌舞青春”画风般的校园生活之外,这个15岁的少年有着另一个身份——超级英雄·蜘蛛侠,这也就注定了他生活中的不平凡。

Peter Parker: I'm sick of Mr. Stark treating me like a kid.

彼得·帕克:我受够史塔克先生了,他老拿我当孩子。

Ned Leeds: But you are a kid.

内德·里德斯:可你就是个孩子。

Peter Parker: Yeah. A kid who can stop a bus with his bare hands.

彼得·帕克:是。一个能徒手挡公交车的孩子。

尴尬与失败交织的成长之路

在学校里,他是有点书呆子气的少年彼得,但放学后,他摇身一变,成了惩恶扬善的英雄·蜘蛛侠。

但由于资历尚浅以及这个年纪自带的熊孩子属性,“蜘蛛侠”彼得·帕克的导师“钢铁侠”托尼·史塔克(←没错就是你们的唐尼扮演的那位)并不打算在现阶段交给小蜘蛛什么重大任务,而是希望他好好学习,天天向上~

(这两人的神互动往往也透着一种蜜汁尴尬)

Peter Parker: So, to become an Avenger, are there like trials or an interview?

彼得·帕克:那么,想加入复联,需不需要考验或者面试?

Tony Stark: You just don't do anything I would do... and definitely don't do anything I wouldn't do. There's a little gray area in there and that's where you operate.

托尼·史塔克:你只要别做我该做的事……而且肯定别做我没做的事儿。这中间有一小部分灰色地带,那就是你该做的。

Peter Parker: [puts arm around Tony] Oh.

彼得·帕克:[拥抱托尼]哦。

Tony Stark: That's not a hug. I'm just grabbing the door for you.

托尼·史塔克:我没想抱你,我就是想替你开下门。

燃鹅,有着要成为英雄的大梦想的小蜘蛛却不甘于平淡的校园生活,开始在社区里惩恶扬善。

比如说,给老奶奶指路之类的……

当然,也搞出了不少乌龙:揍了他误以为是偷车贼的车主、从小贼手中抢回了被盗的自行车却找不着失主、飞檐走壁时破坏了社区里无数的院子……

虽说都是超级英雄,就问你见没见过这么会惹祸的……

然而,就在他日复一日锲而不舍地在社区捅娄子(大雾)之中,他遇到了一起神秘的抢劫事件,卷入了一场阴谋之中……

Peter Parker, a.k.a. Spider-Man, has just completed his first mission with the Avengers, and he’s eager for further adventures. But Tony Stark, a.k.a. Iron Man, thinks Peter could use a bit more seasoning—he’s only 15, after all—and encourages the boy to work on being a “friendly neighborhood Spider-Man” for a while before getting called back up to the Big Show. So he gives the kid the number for his security chief, Happy Hogan. Peter, needless to say, texts and calls—and then texts and calls some more—without response.

But he still has his superpowers, the high-tech suit with which Stark outfitted him, and an abiding desire to fight crime. If he can find any, that is. To the brilliant accompaniment of the Ramones’“Blitzkrieg Bop” (Hey! Ho! Let’s go!), Peter confronts an apparent car thief who turns out to be the owner of the vehicle in question, and recovers a stolen bike that may or may not have actually been stolen. But finally he spots a genuine ATM heist being carried out by goons wielding super-high-tech weaponry……

英雄主义的新诠释

随着故事的不断进展,片中的反派——秃鹰 (Vulture)也逐渐浮出水面。

与其他超级英雄电影不同的是,前作中的反派或多或少都有着毁灭地球、统治银河的野心,但在这部电影中,秃鹰只想靠着给罪犯走私武器发家致富,让家人过上好日子。

但下一秒,这位反派就被少年怼得哑口无言↓↓↓

Adrian Toomes (Vulture): Peter, you're young. You don't understand how the world works.

艾德里安·图姆斯(秃鹰):彼得,你还太年轻了。你不知道这个世界是怎样运作的。

Peter Parker: Yeah, but I understand that selling weapons to criminals is wrong!

彼得·帕克:对,可我知道把武器卖给罪犯是不对的!

The villain of the piece is Adrian Toomes (Michael Keaton), a blue-collar contractor who is employed to clear up the debris after the Avengers’ city-wrecking conflicts. Toomes builds himself a gigantic and surprisingly sinister set of robotic wings, and goes into business as the Vulture. Refreshingly, he doesn’t want to destroy the earth or rule the galaxy. He just wants to feed his family by salvaging scraps of alien technology and Iron Man armour and then upcycling them into ray guns he can sell to criminal gangs. His combination of tooth-bearing savagery and lowly, everyman gruffness makes him one of the most memorable baddies in the Marvel rogues’ gallery.

而在经历一场场考验之后,有所成长的小蜘蛛也终于明白先前钢铁侠对他说的那番话的含义:

Peter Parker: I'm nothing without the suit!

彼得·帕克:没有战衣,我就什么都不是了!

Tony Stark: If you're nothing without the suit, then you shouldn't have it.

托尼·史塔克:要是那样的话,你就不该拥有它。

Tony Stark: Listen, I know school sucks. I know you want to save the world. But... you're not ready yet.

托尼·史塔克:听着,我知道学校很烂。我知道你想拯救世界。但是……你还没准备好。

并不是区区一件战衣成就了超级英雄,而是人心中那份纯粹的正义感所带来的能量。

总之,这部电影从主角到反派,统统都是众多超级英雄电影中的一股清流……

一众外媒已被萌翻

这部电影新奇的画风,自然也引来了众多外媒的围观,不少外媒都纷纷给出了高分好评~

CNN表示,这是一部回归漫威的佳作~

“《蜘蛛侠:英雄归来》抓住了漫威的精髓”

《滚石》(Rolling Stones) 杂志给出了三星(满分四星)的好评↓↓↓

“《蜘蛛侠:英雄归来》影评:漫威蜘蛛侠的全新回归真的好惊艳”

美国新闻聚合网站Buzzfeed表示,这部电影将青春期少男少女的小尴尬刻画得恰到好处~

“《蜘蛛侠:英雄归来》比起超级英雄电影来更擅长青少年喜剧的刻画”

“漫威轻快的新版蜘蛛侠最棒的一点便是刻画出了高中生的小尴尬”

BBC强烈安利一家人去看这部电影~

“《蜘蛛侠:英雄归来》是部‘全家欢’的电影”

《大西洋月刊》(The Atlantic) 则给出了最高评价↓↓↓

“《蜘蛛侠:英雄归来》是近年来最棒的超级英雄电影之一”

既然外媒们都给了如此高的评价,不知道这部电影的导演又是怎么看待自己的这部作品的呢?

世纪君上周参加了《蜘蛛侠:英雄归来》中国首映礼~

在媒体首映会现场,该片导演乔恩·沃茨 (Jon Watts) 和大家分享了自己对这部电影的看法,以及对于一些影评的回应↓↓↓

分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12