图观天下
登录注册网站首页

美国新冠确诊数超过300万,特朗普认为必须要开学了

来源:21英语网
作者:21ST
日期:2020-07-09
据央视新闻消息,当地时间7月8日,美国新冠肺炎累计确诊人数突破300万人。然而,在美国新冠病毒病例不断增加的情况下,美国总统特朗普在本周二表示,白宫将向州长们施压,要求学校必须在秋季复课开学。

他还表示,一些人无视家长们的意愿,不赞成复课并不是因为疫情,而是出于政治原因。
 
图源:CNN

US President Trump on July 7 launched an all-out effort to push states to reopen schools this fall, arguing that some may keep schools closed not because of the coronavirus pandemic but for political reasons against the will of families.

在一次白宫活动中,特朗普表示,所有人都想要开学,是时候该开学了,并称会向州长施压,要求学校开学。

 视频来源:观察者网

"We want to reopen the schools. Everybody wants it. The moms want it, the dads want it, the kids want it. It's time to do it," Mr. Trump said at a White House event. "We're very much going to put pressure on governors and everybody else to open the schools."

特朗普还特别“点名”了哈佛大学,认为秋季学期只有40%的本科生能够重返校园,并且全员上网课的计划是在“偷懒”,学校管理层“应该觉得丢人”。

图源:观察者网视频

Trump specifically zeroed-in on Harvard University at the event, saying the school's leadership "ought to be ashamed of themselves" for its plan to bring up to 40% of undergraduates back to campus for the fall semester but have all course instruction delivered online.

面对美国每日新增确诊病例数不断刷新纪录的情况,特朗普仍然表示,美国“不会关闭,永远也不会关闭”(US is "not closing" and will "never close")。

图源:观察者网视频

The President also claimed that the US is "not closing" and will "never close," even as the most recent coronavirus data from Johns Hopkins University show that at least 32 states are reporting higher rates of new cases this week compared to last week.

而就在特朗普发表完这番言论的第二天,被“点名”的哈佛大学便联合麻省理工学院,一纸诉状将特朗普政府告上了法庭。两校寻求临时禁止令以及初步和永久禁令,以阻止执行联邦政府关于禁止参加在线课程的国际学生留在美国的规定。

图源:The Washington Post

Harvard University and Massachusetts Institute of Technology (MIT) announced they have jointly filed a lawsuit against the Trump administration over new rules barring international students from living in the U.S. while taking online courses. The lawsuit seeks a temporary restraining order and preliminary and permanent injunctive relief to bar the U.S. Department of Homeland Security and Immigration and Customs Enforcement from enforcing such regulations on international students.

据CNN报道,美国移民与海关执法局(ICE)周一宣布,如果在美国攻读学位的国际留学生,其所在的学校只提供在线教学,那么这些学生将不得不离开美国,或面临被驱逐的风险。(详情戳这里

 图源:CNN

在当地时间7月8日的记者会上,白宫发言人麦肯内妮回怼母校哈佛大学,并表示无法参加面授却仍要支付全额学费的国际留学生应起诉他们的学校,而不是学校来起诉联邦政府。


图源:海客新闻视频

White House Press Secretary Kayleigh McEnany suggested on Wednesday that rather than Harvard and MIT suing the Trump administration over the rule, students unable to go to class in person should sue the universities.

“Perhaps the better lawsuit would be coming from students who have to pay full tuition with no access to in-person classes to attend,” McEnany told a White House news conference.

据我外交部网站7月7日消息,在当天的外交部例行记者会上,有记者问:美国方面6日宣布调整针对国际留学生的签证政策。在美的国际学生如秋季学期注册的完全是线上课程,将不被允许继续留在美国。中方对此有何评论?

外交部发言人赵立坚表示,中方密切关注美方政策有关动向,将全力保护中国在美留学生合法权益。

图源:外交部网站

"China is closely following the developments in the US policy. We will do our best to protect the legitimate rights and interests of Chinese students in the US."

综合来源:CBS CNN 人民日报海外网 外交部官网 观察者网 Reuters 央视新闻 海客新闻 CGTN
 
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12