翻译频道
登录注册网站首页

“最萌”员工:故宫“猫保安”走红

来源:21英语网
日期:2014-02-27

近日,“故宫猫保安”成为微博热门话题,引发网友关注。据报道,每天北京故宫博物院闭馆之后,夜幕之下“猫保安”开始“执勤”,这些“猫保安”就是故宫收留的流浪猫,它们都有名有记号,其中还可能有当年皇帝宠猫的后代。 网友们称它们是“故宫最萌员工”。

A group of over 100 cats in the Forbidden City have become the latest internet sensation. Some are believed to be imperial descendants. The cats help keep the museum rat-free.

英文里,常常把cat叫做pussycat,就跟我们把猫叫做猫咪一样吧!一只猫叫做cat,一群猫可以用clowders of cats表示。Alley cat指的是胡同里的猫,就是流浪猫,wildcat指野猫。

与我们一起来分享下和猫有关的英文词汇和习语吧!

Cool cat是时尚前卫的人,多指男性;

Hep cat本来表示爵士乐迷,现在也有酷炫的意思;

Fat cat是权贵之人;

Tomcat指”雄猫“,也有花花公子的意思;

Glamour puss指光彩照人的女子。

A bag of cats表示“坏脾气的人”。想来一袋子猫可不是很抓狂嘛?举例:My boss was a bag of cats yesterday. (老板昨天发飙了!)

Fight like cats and dogs指“吵得昏天黑地”。同样,live a cat and dog life意思就是“三天一小吵五天一大吵”。

Raining cats and dogs表示“下倾盆大雨”。

分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12