翻译频道
登录注册网站首页

全程英语!钟南山院士与欧洲分享中国经验

来源:21英语网
作者:21ST
日期:2020-03-12
(图片来源:视频连线截图)

3月3日至4日,国家卫健委高级别专家组组长、中国工程院院士钟南山与欧洲呼吸学会候任主席安妮塔·西蒙斯博士进行了视频连线,向欧洲呼吸学会介绍与分享了中国抗击新冠肺炎疫情的成果和经验。



Q: About logistics. How to increase medical care for those who are unwell but not very sick?
关于组织管理方面的问题,如何管理确诊的轻症患者。




西蒙斯博士提问,中国是如何扩增隔离措施的?中国新建了很多(方舱)医院,对于症状不严重的患者,如何增强他们的医疗护理?我们还看到你们征用了体育馆,这种机制如何建立,有没有可以借鉴的地方。

钟南山院士回答:“这种方法可以区分开感染和健康的人群。在早期,感染者进行了居家隔离,但是感染了他们的家人。”

“I suppose that method could separate the infected people from the healthy people. At that time, the infected people just stayed at home and infected their family.”

“所以首要任务是将大量感染者与健康人群隔离开。”

“The priority was to separate and to distinguish the infected people from healthy people.”

“所以我们新建了方舱医院,可以把大量居家感染者转移进去,让他们待在那里。”

“So we set up simple hospitals or wards and asked them to stay there. That's where those huge number of patients can go.”

Q:AI modeling on the effects of the quarantine. Was the shut down in Wuhan efficient?
您的疫情预测模型中考虑到了防疫措施的效果,当时关闭离汉通道效果如何?




西蒙斯博士提问,疫情初期,武汉关闭了离汉通道,当时很多人对此持疑问态度。现在看起来这一措施效果明显,大家都是这样认为吗?

钟南山回答:“我认为这是政府采取的一个非常好的措施。”

“I think it is definitely a good procedure that the government has taken.”

“专家委员会确认了肯定存在人传人感染,同时有不少医护人员感染,情况非常危急。”

“Experts of committee announced that there is definitely human-to-human transmission. And a lot of medical staffs being infected. That is a very serious situation.”

“隔离是非常重要的一步。”

“Isolation is really an important step.”  

“我建议其他国家应该采取类似的措施。”

“I suppose other countries should be doing something like that.” 

对此,西蒙斯博士则认为,意大利采取了类似的措施,但是对于欧洲大城市而言,采取这样的措施就很困难了。

钟南山则表示,这可能是对付疫情的唯一办法。对于这样的新型病毒,我们没有特效药的情况下,这是防止疫情扩散最古老也最有效的办法。

"I suppose that's the only way because we don't have a targeted medication. It's a new virus, so probably that's the oldest and the most efficient way to prevent it from further spreading."

在视频连线中,钟南山做了有关中国处理这次疫情的方法的介绍。


 
钟南山介绍了此次新冠肺炎疫情的基本特征;临床救治经验分享及药物试验进展以及临床救治中遇到的问题,疫情发展趋势预测等事项。

其中,钟南山介绍了中国控制疫情扩散的措施:

·1月23日,武汉“封城”:不要去武汉,不要离开武汉;
·实时发布全国每个城市每天的确诊或疑似患者人数。
·启动联防联控机制,坚持早发现、早报告、早隔离、早诊治
 


钟南山提出,很多研究团队公布的预测模型并没有纳入“政府及时干预”等参数,因此预测结果并不准确。

The predictions made by overseas scholars haven't taken into account the strict control measures in China, which led to possibly exaggerated research results, respiratory scientist Zhong Nanshan said.

钟南山所在团队此前设计的预测模型(模型使用的数据截至2月9日)纳入了更全面的参数,包括国家强力干预(Government management)、春节后回流高峰消除(migration)等。



模型的预测结果显示,国内疫情将在2月下旬达到高峰,4月底得到基本控制。目前,疫情流行数据均在该模型的预测范围内。

“Here is our prediction. This is actually by using AI to predict the patients’ situation. The interventions put practice on 23 Jan. The peak will be at the end of February. That is about 60,000. It is quiet close to the reality. ”

钟南山认为,全国、特别是湖北以外地区的确诊病例数正在下降。同时他表示坚持早发现、早隔离、早诊治是防控疫情的关键。

“Outside Hubei, the (number of) new diagnosis cases is going down. Hubei’s is going down as well. I think the strong action from the government to carry on the ‘early detection’, ‘early isolation’ and ‘early diagnosis’ is the key to control the disease. ”
 

(图片来源:广州呼吸健康研究院。左图:全国/湖北/非湖北新增确诊病例曲线图;右图:全国/湖北/非湖北现有确诊病例曲线图 )

钟南山还表示,一些欧洲国家陆续出现了疫情暴发,应当尽早防止扩散。他指出,必须通过检测区分出新冠肺炎和流感。中国愿意把自己的经验分享出去,与欧洲呼吸学会互通有无。

综合来源:央视新闻,中国日报双语新闻,欧洲呼吸学会官网
分享到


联系我们  |  诚聘英才  |  演讲比赛  |  关于我们
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12