翻译频道
登录注册网站首页

想上哈佛?爸妈捐栋楼就可以了……不开玩笑,是真的!

来源:21英语网
日期:2018-10-24
前两天,有关哈佛招生过程中歧视亚裔的案件正式开庭。虽然尚无结果出炉,不过根据目前已公布的资料显示,哈佛大学在招生中确实也存在着另一个令人意想不到的高标准:钱!

CNN:哈佛招生案件审理,把这所学校的肮脏秘密公之于众



有关哈佛招生歧视亚裔的案件已经完成了首周的审理,有一件事也越发清晰:除了完美的成绩和分数,还存在其他方法可以让申请者在常春藤名校中获得一席之地。

As a trial over alleged discrimination against Asian-Americans in Harvard admissions finishes its first week, one thing has become clear: there are ways to win a place at the Ivy League campus that fields a surplus of applicants with perfect grades and test scores.

家境富有,与校方能搭上关系;运动天才;非裔或拉丁裔美国人背景都会大大提升申请成功的机会。在某些情况下,申请者的家庭斥资上百万美元捐一栋楼也是有帮助的。

Family wealth and connections to the school; athletic superiority; and an African-American or Latino background all significantly enhance an applicant's chances. In some instances, students whose families pledged over millions of dollars to fund a building got an advantage.

《卫报》评论指出,对于很多美国名牌大学而言,某种程度上捐钱进校门已经实行了很长的时间。有钱人享受精英教育的例子比比皆是。

It has long been understood that you can, to some extent, buy your way into many of the US’s prestigious universities. There are certainly plenty of examples of people with more money than sense being admitted to elite educational institutions.

《卫报》:什么方法可以帮你进哈佛?带着支票簿和签字笔的超有钱家长



《卫报》举的例子正是当今美国总统特朗普的女婿贾里德•库什纳,并且还不忘调侃一番↓



库什纳在哈佛就读期间分数平平。当然,这个可能和他入学前其父捐赠的250万美元没啥关系。也许,招生部门预见到,库什纳才是那个可以最终为中东地区带来和平的天选之子。

Jared Kushner, for example, got into Harvard despite having a mediocre academic record. To be fair, this may have had nothing to do with his father pledging $2.5m to the university shortly before he was accepted. Perhaps the admissions office just had a hunch that this was the genius who was finally going to bring peace to the Middle East.

在本次庭审的过程中,还披露了哈佛校方的邮件交流记录。

上周三庭审披露的资料显示,2013年,哈佛大学肯尼迪政府学院院长给前招生办负责人费茨西蒙斯(William Fitzsimmons)发了一封邮件,主题为“我的英雄”,大赞后者为来自慷慨富裕家庭的学生提供入学邀请。

A 2013 email exchange among Harvard administrators, for example, was presented at the trial last Wednesday. In one email (subject line: “My Hero”), the dean of the university’s Kennedy school of government commends the dean of admissions for doing a great job in extending offers to students with generous parents. 

邮件节选内容显示:“我很高兴看到你招进来的这些人……真的承诺捐赠一栋楼。而在邮件中,他还把其他承诺捐赠大笔费用的捐助者,称为招生过程中的“伟大胜利”。

“I am simply thrilled about the folks you were able to admit,” the email says. “[Redacted] has already committed to a building.” The other people described as “big wins” in the email were connected to donors who had “committed major money for fellowships”.
 
还有一封邮件显示,一位申请人的家人向哈佛大学捐赠了110万美元,为他争取到了入学资格。而在另外一封邮件中,一位哈佛发展部门的人员与招生办主任讨论他们大约可以从申请者身上获得多少钱。

Another email made public in the trial talked about rolling out the red carpet for an applicant whose family had donated $1.1m to Harvard.There is also an email exchange in which a Harvard development officer and an admissions dean discuss how much money they are likely to extract from a candidate. 

目前,案件还在进一步审理中,预计将在本月底给出结果。

The case expected to run through the end of the month.

综合来源:观察者网、CNN、The Guardian
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12