翻译频道
登录注册网站首页

重磅!国务院机构改革方案来了!

来源:21英语网
日期:2018-03-14
今天,国务院机构改革方案提请十三届全国人大一次会议审议。
 
根据该方案,改革后,国务院正部级机构减少8个,副部级机构减少7个,除国务院办公厅(General Office of the State Council)外,国务院设置组成部门26个。
 
改革后国务院设置组成部门
(根据第十三届全国人民代表大会第一次会议审议的《国务院关于提请审议国务院机构改革方案》的议案)
 
1、外交部
Ministry of Foreign Affairs
 
2、国防部
Ministry of National Defense
 
3、国家发展和改革委员会
National Development and Reform Commission
 
4、教育部
Ministry of Education
 
5、科学技术部
Ministry of Science and Technology
 
6、工业和信息化部
Ministry of Industry and Information Technology
 
7、国家民族事务委员会
State Ethnic Affairs Commission
 
8、公安部
Ministry of Public Security
 
9、国家安全部
Ministry of State Security
 
10、民政部
Ministry of Civil Affairs
 
11、司法部
Ministry of Justice
 
12、财政部
Ministry of Finance
 
13、人力资源和社会保障部
Ministry of Human Resources and Social Security
 
14自然资源部
Ministry of Natural Resources
 
15、生态环境部
Ministry of Ecological Environment
 
16、住房和城乡建设部
Ministry of Housing and Urban-Rural Development
 
17、交通运输部
Ministry of Transport
 
18、水利部
Ministry of Water Resources

19、农业农村部
Ministry of Agriculture and Rural Affairs
 
20、商务部
Ministry of Commerce
 
21、文化和旅游部
Ministry of Culture and Tourism
 
22、国家卫生健康委员会
National Health Commission
 
23、退役军人事务部
Ministry of Veterans Affairs
 
24、应急管理部
Ministry of Emergency Management
 
25、中国人民银行
People's Bank of China
 
26、审计署
National Audit Office
 
(根据国务院组织法规定,国务院组成部门的调整和设置,提请全国人民代表大会审议批准。)
 
九张图了解国务院组成部门调整,一目了然↓↓↓









 
国务院其他机构调整
 
1、组建国家市场监督管理总局
To set up  a state market regulatory administration

不再保留 :
 
国家工商行政管理总局
State Administration for Industry and Commerce

国家质量监督检验检疫总局
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine

国家食品药品监督管理总局
China Food and Drug Administration
 
2、组建国家广播电视总局
To form a state radio and television administration
 
不再保留:

国家新闻出版广电总局
State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television

3、组建中国银行保险监督管理委员会。
To set up a banking and insurance regulatory commission
 
不再保留:

中国银行业监督管理委员会
China Banking Regulatory Commission

中国保险监督管理委员会
China Insurance Regulatory Commission
 
4、组建国家国际发展合作署
To set up an international development cooperation agency
 
5、组建国家医疗保障局
To set up a state medical insurance administration
 
6、组建国家粮食和物资储备局
To set up a state grain and reserves administration
 
不再保留:

国家粮食局。
State Administration of Grain
 
7、组建国家移民管理局
To set up a state immigration administration 
 
8、组建国家林业和草原局
To set up state forestry and grassland administration
 
不再保留:

国家林业局
State Forestry Administration
 
9、重新组建国家知识产权局
To restructure State Intellectual Property Office
 
10、调整全国社会保障基金理事会隶属关系

将全国社会保障基金理事会由国务院管理调整为由财政部管理,不再明确行政级别。
 
China's national social security fund investment operator will no longer be administered by the State Council, but by the finance ministry.
 
The National Council for Social Security Fund will be a fund investment operating agency without definite government administrative ranking, the plan said.
 
11、改革国税地税征管体制

将省级和省级以下国税地税机构合并,实行以国家税务总局为主与省(区、市)人民政府双重领导管理体制。
 
China plans to reform its separate national and local taxation systems by integrating their offices at and below the provincial level.
 
The State Administration of Taxation will be these offices' main regulator, coupled with administration from local governments, the plan said.
 
国务院组成部门以外的国务院所属机构的调整和设置,将由新组成的国务院审查批准。
 
综合来源:中国日报双语新闻微信公众号、中国日报官方中文公众号、人民日报微博
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12