翻译频道
登录注册网站首页

《无问西东》背后的故事

来源:21英语网
日期:2018-01-22
“如果提前了解了你所面对的人生,你是否还有勇气前来?”
 
新年伊始,一部国产大片进入网友视野——《无问西东》,这部在拍摄完成5年之后才上映的怀旧剧情片,成了影迷中的热点话题。影片中四代人,四个故事,穿越了一个世纪,交相呼应。
 
有些看过电影或者已经被人安利的艺人明星都表态这是个不能错过的佳作!

Chinese film Forever Young, a nostalgic drama that released nearly five years after shooting was completed, has become a hot topic of discussion among Chinese filmgoers. 
 
电影中的四个故事分别发生在20世纪20年代、40年代、60年以及当代社会,围绕清华大学——中国最早西式大学之一——毕业生展开,深入钻研过去100年来发生的社会巨变。
 
Delving into the great social changes that have taken place over the past 100 years, Forever Young consists of four stories that revolve around graduates from Tsinghua University - one of the earliest Western-style universities in the Chinese mainland - during the 1920s, 1940s, 1960s and today. 
 
现代时期(2012年,北京):张果果(张震饰)是广告公司职员,忙于为奶粉公司做提案,期间认识了四胞胎的父母,给了他们希望,却最终输掉了提案,无法兑现自己说过的话;他身处尔虞我诈的职场,为了赢,他总是见招拆招,先发制人。然而有一天,他却面临了一个比“赢”更重要的选择。
 
文革前夕(1962年,北京):陈鹏(黄晓明饰)、王敏佳(章子怡饰)和李想是初中同学,他们为中学老师打抱不平,偷偷写信警告师母。然而,随后的命运却把王敏佳拖入被众人唾骂的深渊。


抗战时期(1938年,昆明):富家子弟沈光耀(王力宏饰)来到云南,进入西南联大就读。简陋的教室甚至抵挡不住一场暴雨的袭击,学生们听不清老师的声音,全班静坐听雨;后来,沈光耀自愿参与了最残酷的战争,他一直在努力去做那些令他害怕但重要的事。
 
 
民国时期(1923年,北平):吴岭澜(陈楚生饰)英文成绩第一,但物理成绩落在了“无列”。他为此迷失了方向。校长梅贻琦教诲他面对时代浪潮,叩问自己的内心,不必选择迎合潮流,要遵从内心,从容而笃定。
 
最能打动世纪君的,则是王力宏主演的抗战时期的故事。在国家危难之际,是听从母命,两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书,还是国家有难,匹夫有责。王力宏饰演的富家子弟沈光耀选择了后者。
 
沈光耀的原型是清华大学土木工程系学生沈崇诲。沈崇诲于1911年6月25日出生,湖北武昌人,祖籍江苏江宁。他出生于富裕家庭,以现在的标准来看,无疑是一名高富帅。父亲沈家彝是中国著名大法官,曾是上海特别市高等法院院长。
 
1928年,17岁的沈崇诲考入清华大学土木工程系,这是他青年生活史上的一个大转变。


清华大学棒球队员合影,中为沈崇诲。
 
在清华的四年中,他是学校足球和棒球队的代表,获得不少荣誉。
 
1932年在清华大学毕业不久,他放弃了在绥远优渥的工作,冒着大雪赶到杭州投考航校,被录取入轰炸科,毕业后留校任教官。


沈崇诲在教练机前留影。


1937年七七事变后,8月13日,日军又大举进攻上海。
 
8月14日,沈崇诲奉命随第二大队轰炸日军第三舰队,正遇日军在码头登陆,轰炸使日军伤亡惨重,旗开得胜。
 
8月19日晨,沈崇诲再次奉命与战友陈锡纯一同驾机随队出击,返航时弹药用尽,驾机开足马力,冲向最大的敌舰“出云”号,重创敌舰,以身殉国。
 
 
沈崇诲殉国时年仅27岁,一代清华才子,满腹经纶,以躯捐国!
 
在今天的清华大学西大操场南,有一块黑色的花岗岩石板,台阶上有几束鲜花,石板上面有包括闻一多在内的43个校友烈士人名,沈崇诲的名字就在里面。
 
同样是在王力宏的戏份中,还有这样的镜头。
 
这无疑会让人想起西南联大“停课赏雨”的真实故事。1937—1946年清华大学、北京大学、南开大学集体迁至大后方昆明,三校统一为国立西南联合大学。也就是这座学校,走出了2位诺贝尔奖获得者、8位“两弹一星功勋奖章”获得者、171位两院院士……
 
这些日后的“大师们”,当时却也青春年少,在战火纷飞的岁月中仍以家国情怀,无论是投笔从戎,还是以“知识救国”,都是我们愿意看到的文人风骨。
 
在西南联大原址有一块纪念碑,碑背面刻着“国立西南联合大学抗战以来从军学生提名”,一共有834人,其中14人牺牲。
 
好在,他们的付出并没有被后人们忘记。在影片结尾,观众们欣喜看到了“重磅”彩蛋。
 
这段“七分钟读懂中国风骨”的彩蛋,记录了在影片中悄然出现、为国家做出杰出贡献的历史名人与国学大师:梅贻琦、梁思成、林徽因、徐志摩、钱钟书、朱自清等人“悉数亮相”。他们在过往的岁月中风骨卓绝的存在着,如珍贵的普通人一样努力生活、做出贡献,令人印象深刻。这些历史文化名人们的风骨瞬间,令人感动,他们值得被人们铭记。
 
世纪君选其中一位大师来说:钱钟书。提及钱钟书,大家都知道《围城》,只道他是了不起的作家。而实际上,钱钟书还是翻译大师。
 
不要忘了,钱钟书在清华时就是外文系教授。当今的翻译大家许渊冲回忆,钱钟书给他上课时才28岁,戴一副黑色大眼镜,手拿着线装书和洋装书,还常常身穿一套咖啡色西装,有时也会换上一身藏青色礼服。在1939年3月31日给他们上第一课的时候,钱钟书一口牛津英语,要他们学习标准的伦敦语音。西南联大时期,钱钟书提出翻译的“化境”,对许渊冲产生了很大影响。
 
一首诗文的翻译,大家体会一下:
 
尽日寻春不见春,
 
芒鞋踏遍陇头云;
 
归来笑拈梅花嗅,
 
春在枝头已十分。
 
All day long I looked vainly for a sign of Spring
 
My grass shoes raising clouds from the dust of all fields
 
Returning home, I smilingly pick a plum-blossom and sniff it
 
And lo! here on the sprig is Spring in its fullness
 
(《鹤林玉露》卷六梅花尼子悟道诗,译文出自钱钟书《还乡隐喻与哲性乡愁》,见附录二)
 
1976年,由钱钟书参与翻译的《毛泽东诗词》英译本出版。当年翻译《毛泽东选集》时,金岳霖译到“吃一堑,长一智”,不知如何翻译是好,钱钟书脱口而出:A fall into the pit, a gain in your wit。原文只有对仗,具有形美;译文不但有对仗,还押韵,不仅有形美,还有音美,真是妙译。
 
综合来源:环球时报、新华每日电讯、中国之声、人民网、1905电影网等
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12