双语
登录注册网站首页

Teenagers dream of online jobs

英国年轻人的梦想职业

文化 来源:21世纪学生英文报·高二
   2017-12-14
【导读】你的梦想职业是什么?25年前,不少英国年轻人的答案或许会是律师、医生、甚至是歌手。而如今的英国年轻人却不这么想……

Zoe Sugg, also known as Zoella, is a social media star from the UK. CFP

中文 英文 双语

Twenty-five years ago, most young Britons wanted a career in law, to be a doctor, or, if they were creatively minded, to take up singing. But today, things stand differently.
25年前,大多数英国年轻人都想成为律师或者医生,如果他们富有创造力的话,或许还想从事歌唱事业。但如今,情况却完全不同了。

According to a survey by Tesco Mobile, a UK telecoms company, the “dream job” of young people aged between 16 and 25 in the UK is a video blogger, or “vlogger”. The survey, carried out among 1,002 people, found that as much as 40 percent of them put vlogger as their number one choice on a list of ideal careers.
据英国电子通信公司乐购移动的一份调查显示,英国16-25岁年轻人的“梦想工作”是成为一名“视频博主”。该调查在探访了1002名年轻人后发现,有40%的人在自己的理想职业列表上,将视频博主放在了第一位。

The single factor contributing to this change is undoubtedly the internet and social media. They have made it so much easier to reach a global audience, without having to enter a career in show business the traditional way.
出现这一变化毫无疑问是由于互联网和社交媒体的原因。有了它们,出现在全球观众的视线中就变得容易多了,无需再通过传统途径进入演艺界。

“In years gone by, the biggest stars were groomed and trained by the Hollywood studios; now, anyone with a computer camera can become an icon,” a Tesco Mobile spokesperson said in a news release. “From fashion to comedy, these self-made stars document their hobbies to an adoring fan-base. Vloggers are the big stars of today because they are normal people interacting with their fans about everyday life.”
“过去的这些年间,巨星们都由好莱坞制片公司进行培养和训练;而如今,只要有电脑摄像头,任何人都可以成为一名偶像,”乐购移动发言人在一份新闻稿中表示。“从时尚到喜剧,这些白手起家的明星们为崇拜自己的粉丝们记录着自己的兴趣爱好。视频博主是如今的巨星,因为他们都是普通人,和粉丝们交流着日常生活。”

However, what people see is only the bright side of being a vlogger and they ignore the fact that only those who are successful gain fame and fortune. For every success there are a hundred others who never get off the starting block. There are the dreams that come true and the dreams that are destined to remain dreams.
然而,人们只看见了视频博主们光鲜的一面,却忽略了只有成功的人才获得了名望和财富的事实。一个成功博主之外还有100个博主的事业毫无起色。有人梦想成真, 也有人的梦想注定只是个梦想。

This is why despite the popularity of vloggers, some young people chose to follow careers that don’t necessarily earn them fame, but allow them to make good use of the internet to share their hobbies. Young Israeli David Leshaw, for example, runs a business called the Finishers Club. It’s an online platform for runners to keep a record of their races. He told the career website Zippia that his job allows him to express his passion, and is always a learning experience. And that’s enough for him.
因此,尽管视频博主大火,一些年轻人却选择了不会成名、却能在网上分享自己兴趣爱好的职业。例如,以色列年轻人David Leshaw经营着一家名为the Finishers Club的公司。这是个跑步记录的线上平台。他在接受职业媒体网站Zippia采访时表示,他的工作能让他表达自己的热情,并且总能从中有所收获。对他来说,这就足够了。

“Generations of today have so many more options and opportunities than older age groups and the internet and development of technology have aided that growth,” Phil Samuels, spokesperson for UK tech retailer Currys, told the Mirror.
“如今的几代人比老一辈拥有更多的选择和机会,而互联网和科技的发展也让选择和机会更多了,”英国科技产品零售商Currys的发言人菲尔·塞缪尔斯在接受《镜报》采访时表示。

(Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)
分享到

辞海拾贝
Telecoms电子通信
Ideal理想的
Factor因素
Groomed培养
Icon偶像
Document记录
Adoring崇拜的
Interacting互动
Fame名望
Destined注定的
Platform平台
Passion热情
Options选择
Retailer零售商

相关文章
联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12