口语
登录注册网站首页

东北爷爷奶奶带娃,给你zheng个冰雪大世界~

来源:21英语网
日期:2019-12-16
要说,又到了一年北方飘雪的季节,想必南方的小伙伴们还是羡慕得不得了吧~

毕竟,本君还记得有一个姑娘喜欢在冰箱里珍藏个雪人,没事儿拿出来显摆一下(捂脸)

 
而最近,更让大家羡慕的是东北宠溺儿孙的爷爷奶奶们~ 

这不,黑龙江齐齐哈尔,80岁的孙桂兰奶奶在小区楼前为孙子搭建了一个20米长的冰滑梯,被邻居赞为中国好奶奶。
 

还有不少来蹭玩儿的小伙伴~ 


而吉林的一位姥爷为了让生活在南方的外孙体验下雪的感觉,专门为娃制造了一场“人工降雪”。

 
大家来体验下这飘雪的感觉↓


大家有没有感受到格外的宠溺呢?英文你又知道该如何表达吗?

1. Spoil sb rotten 

Spoil的意思是“溺爱”,rotten除了指“腐烂”还有“堕落”的意思,这里指的就是“宠坏了”。

例:The children are spoiled rotten by their grandparents.
这些孩子被爷爷奶奶们宠坏了。

2. Dote

完全彻底的喜爱,感觉对方超完美,一点儿问题都没有。

例:He dotes on the new baby.
他对这个新生的宝宝十分溺爱。

3. Baby
 
作名词时它可以指“宝贝”,作动词是指“把某人当小婴儿般对待”,也有“娇纵”的意思。
 
例:I babied myself with a trip to the spa.
我去做了个spa,宠溺一下自己。

4. Wait on sb hand and foot

对人无微不至的照顾,尽心尽力的伺候,英文就可以用这个短语。

例:I don't want anyone to wait on me hand and foot. I can take care of myself.
我不想让别人无微不至的照顾我,我可以自己照顾自己。

新闻素材来源:新浪微博、梨视频
 
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12