口语
登录注册网站首页

上大学也逃不过家长能看到你成绩单的命运,而且还包邮哦~

来源:21英语网
日期:2018-11-02
这阵子,大学僧们碰上了一件让人挠头的事儿,听说深圳大学这两天向部分学生家长寄成绩单~ 
 

据说还是通过快递的方式,内含所有学期的成绩单、绩点换算说明以及《致家长的一封信》……
 

不知道拆开这封快递,家长们的心情是怎样的? 




快递上会明明白白写上这是“成绩单”~


快递费也不必担心,因为据说是学校包邮了~

 
这个操作,小伙伴们觉得还贴心吗?可能有的同学这下慌了,上大学"最害怕的事"发生了!英文你知道怎么表示好怕怕吗?

 
1. Give sb the creeps 

Creep作名词时可指“毛骨悚然”的感觉,这个短语的意思是“令人毛骨悚然”。 Creep作动词时还表示“起鸡皮疙瘩”,比如:creep me out这个短语很常用,意思类似于"make my flesh creep"或"gives me the creeps" (让我心惊胆战、毛骨悚然)。

例:Living next to a graveyard would give me the creeps.
住在墓地旁边会令我毛骨悚然。 

2. Hair-raising

字面意思是“令人毛发竖起来”,引申为“令人毛骨悚然的,恐怖的”之意,其中更倾向于事情的惊险。

例:She gave a hair-raising account of her escape through the desert.
她讲述了逃出沙漠的惊险经历。

3. Bloodcurdling

“令人毛骨悚然”、“恐怖”英文还可以用血液凝固来形容。短语make sb's blood curdle也是这个意思。

例:We heard bloodcurdling stories about the war.
关于那场战争,我们听过非常恐怖的故事。

4. Spine-chilling 

除了起鸡皮疙瘩、毛发竖立、血液凝固,还有一种恐怖的感觉是中外相同的,那就是后脊梁骨发凉。

例:He told them a spine-chilling ghost story.
他给他们讲了个令人毛骨悚然的鬼故事。

素材来源:新华社、中国日报、深圳晚报
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12