口语
登录注册网站首页

壹周星闻 | 赵丽颖冯绍峰官宣领证;外媒曝比伯海狸承认结婚;艾玛•沃特森曝新恋情;赛琳娜住院暂别社交媒体

来源:21英语网
日期:2018-10-18


赵丽颖冯绍峰官宣领证
Zhao Liying ties the knot with Feng Shaofeng
 
本周二,影视明星赵丽颖和冯绍峰在微博上po出结婚照和结婚证,官宣领证,一时间微博再次瘫痪,“官宣体”刷屏。(戳这里回顾)


 
今年31岁的赵丽颖在热播剧《陆贞传奇》、《花千骨》以及《楚乔传》中都有过精彩表现,她还在福布斯2017中国名人榜中排名第四。

冯绍峰因出演穿越剧《宫》系列成名,他曾凭借2015年《狼图腾》中的精湛表演而斩获百花奖最佳男主角。两人因合作《西游记女儿国》而结缘。

Top Chinese TV star Zhao Liying tied the knot with actor Feng Shaofeng on Tuesday.

Zhao and Feng shared the same photo at the same time on their personal Weibo accounts, both saying that "We are officially announcing that we are now married." They met when filming the movie “The Monkey King 3” together and have been continuously swept up in dating rumors. 

The 31-year-old actress is best known for her roles in hit television series including Legend of Lu Zhen (2013), The Journey of Flower (2015) and Princess Agents (2017). She ranked 4th on Forbes China Celebrity 100 list in 2017.

Born on Oct 7, 1978, Feng rose to fame with the hit time travel series Palace in 2011 and won the Hundred Flowers Award for Best Actor for his role in the film Wolf Totem in 2015.

马上学: Tie the knot意为“永结同心,结婚”。在西方结婚有很多形象说法,比如:Walk down the aisle形容新人穿过教堂两排座位之间的走道,引申为结婚:hitch指挂钩,get hitched则喻意幸福牵手。

外媒曝比伯承认已与海狸结婚
Justin Bieber and Hailey Baldwin tell fans they’re married

(图源:Daily Mail)

一直以来大家都在猜测贾斯汀•比伯是否已经和“海狸”海莉•鲍德温秘密成婚,而近日外媒爆出两人已经承认结婚了,而且是亲口和粉丝说哒~ 据《美国周刊》报道,有位名叫诺娜•麦尔康尼的粉丝16日在洛杉矶吃饭时与小两口偶遇,顺便问了他们是否已经结婚,两人异口同声地答了“yes”。这位粉丝还表示,两人看上去相当甜蜜,比伯还说海狸是自己的天使。

这样算来,小两口今年6月重燃爱火,7月订婚,两个月后就悄悄结婚了,恋情进度也是超快呀~ 

Mr. and Mrs. Bieber! Justin Bieber and Hailey Baldwin confirmed they tied the knot after a fan asked them about their secret marriage during a date in Los Angeles.

“I asked them if they were married and they simultaneously said yes!” Nona Melkoni, who dined next to the pair at Joan’s on Third in Studio City on Tuesday, October 16, tells Us Weekly. “They were both very happy and kind. He told me that she’s his angel. They were super sweet!”

After rekindling their romance in June, Bieber, 24, and Baldwin, 21, got engaged in July. Two months later, they quietly wed at a New York City courthouse.

马上学:Rekindle表示“重新点燃,再度振作”,例如:rekindle the debate。重燃爱火是rekindle the romance or relationship。

艾玛•沃特森曝新恋情
Emma Watson strikes a chord with new man Brendan Wallace

 
在与Glee男星寇德•欧沃斯崔分手后,艾玛•沃特森最近爆出了新恋情,上周六她与科技公司首席执行官布兰登•华莱士被拍到在墨西哥度假热吻。两人当时正在一家低调的餐厅喝鸡尾酒吃午餐。


艾玛的这位约会对象也瞬间吸引了媒体的关注,据英国《每日邮报》网站报道,华莱士毕业于普林斯顿大学,在斯坦福大学获得了MBA,之后他在高盛做过投行业务,后又转做房产私募。他曾与人共同创立了拉美市场打车软件Cabify,现在是一家投资公司的联合创始人和合伙人。

She was linked to actor Chord Overstreet.

But Emma Watson has clearly moved on, with the actress pictured kissing handsome tech CEO Brendan Wallace during a romantic Mexican vacation last Saturday.

The two chatted quietly together as they shared cocktails and a quiet lunch in a low-key restaurant. 

Wallace is a Princeton University graduate with an MBA from Stanford University. After getting his start as an investment banker at Goldman Sachs, he went on to work in real estate private equity, before starting his own business.

The businessman, in his late 30s, co-founded Cabify, the Latin American Uber. He is the co-founder and partner of Fifth Wall, an investment company.

马上学:Be linked to意味“与……连接”, “与……相关联”,如:Payment is linked to your performance.

赛琳娜住院暂别社交媒体
Selena Gomez seeks treatment

 
据CNN从一位知情人了解到的消息,赛琳娜•戈麦斯正在接受治疗,具体情况并没有透露。该知情人称,赛琳娜的亲朋好友都给予了全力支持,近期入院是由于肾移植后的并发症,赛琳娜本人也十分关注健康。

上个月,赛琳娜在Ins上宣布将暂别社交媒体,感谢社交媒体让每个人可以发声,对术后重返生活也同样心怀感恩,她还表示负面评论是能伤人的。2015年,赛琳娜公开宣布因患上红斑狼疮暂别舞台。

Selena Gomez is receiving treatment for an undisclosed medical condition, a source close to the singer tells CNN.

"Selena is receiving treatment and has the full support of her friends and family," the source said. "She was recently hospitalized after complications from her kidney transplant, and she's committed to focusing on her health."

Gomez, who has 144 million followers on Instagram, announced last month that she would be taking a break from social media.

"As much as I am grateful for the voice that social media gives each of us, I am equally grateful to be able to step back and live my life present to the moment I have been given," Gomez wrote in the caption of a picture announcing the break. "Kindness and encouragement only for a bit! Just remember- negative comments can hurt anybody's feelings."

Gomez has been open in the past about her health issues.

She revealed to Billboard in 2015 that she had spent some time out of the spotlight because she had Lupus.

马上学:Spotlight意思是“聚光灯,关注的焦点”,即the center of public attention。文中out of the spotlight,也就是远离聚光灯,避开公众的注意。

综合来源:China Daily, Daily Mail, CNN, Us Magazine, Daily Mail
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12