It appears the Katy Perry/Taylor Swift feud is finally over.
On Tuesday, Swift shared a video of a special delivery she’d received from Perry - an olive branch and a note.
"Hey old friend, I've been doing some reflecting on past miscommunications and the feelings between us, I really want to clear the air," the note read.
"I'm deeply sorry for..." the note continued, before it's covered by the envelope.
Swift was clearly pleased by the gesture.
"So, I just got back to my dressing room and found this actual olive branch," she said.
"This means so much to me."
"Thank you Katy," the text on the video also read, along with pink heart emojis.
Feud指的是“世仇”、“旧怨”，表示不和还可以说at odds，而bad blood也指“不和，嫌隙”，“挑起争端”可以说stir up/breed bad blood。
A few days ago, global superstar Adele turned 30, celebrating the milestone as many would have expected her to do with an extravagant party fit for a superstar.
Adele decided to theme her birthday party around one of her favourite films, Titanic, dressing as the character Rose and having all of her guests wear period costumes.
While the singer made it clear that her party was inspired by her love of the film, some have found her choice of theme distasteful, considering the fact that the sinking of the RMS Titanic was a real event that resulted in the deaths of more than 1,500 people.
Distasteful意指“(令人)不愉快的”、“讨厌的”，例：He found the subject of their conversation very distasteful.（他发现他们的聊天主题非常令人反感。）
大银幕上打击犯罪的钢铁侠，没想到实际生活中却成了受害者。2008年电影《钢铁侠》中， “妮妮”小罗伯特•唐尼穿过的战甲近日居然被盗了…… 据美国洛杉矶警方消息，战甲是在道具仓库中被发现不见的，推测失窃时间为今年2月至4月25日。这件铠甲大概价值32.5万美金。
Bad news for Tony Stark: The original Iron Man suit worn by Robert Downey Jr in the Marvel character’s first big screen outing in 2008 has been stolen.
According to the Los Angeles Police Department, the maroon and gold suit was reported missing from The Movie Prop Storage company on Tuesday. The prop house said that the suit was taken between Feb and April 25 of this year, according to police.
“It was reported by the storage facility that the prop was missing. It is considered a burglary,” an LAPD spokesperson told People.
The story was first reported by The Los Angeles Times, which listed the costume’s value at $325,000.
《钢铁侠》当年票房大卖，“（较快速地）大笔捞钱”英文可以说rake in，例如：He raked in millions by selling famous oil paintings.（他因为卖名画收入数百万。）
综合来源：Entertainment Tonight, the Independent, People