口语
登录注册网站首页

你家的蛙回来了吗?英文如何表达老父/母亲般的牵挂?

来源:21英语网
日期:2018-01-24
这些天,朋友圈里迅速完成了王子变青蛙的华丽转身……


之前还在《恋与》云养老公的小伙伴们(回顾请戳),转眼就开启了蛙爹蛙娘的操碎心模式(回顾请戳)↓↓↓各位老父老母弹幕表情包要不要来一套?
 
 
看完有没有感动得呱的一声泪流满面呢?
 
这种牵挂之情,英文你知道该怎么说吗?
 
1. Worried sick 
 
说到牵挂担心,大家一定会先想到concerned或worried,可总感觉感情还不够到位是怎么回事儿?上面和sick搭的这个词组意思就是担心得要命。是不是很符合蛙儿子出门在外,青年空巢家长的心呢?
 
例:He was worried sick when he heard that there had been an accident.
他听到有事故发生之后担心得要命。
 
2. Weigh on one’s mind
 
压在某人心头很重,说明在人家心里很有分量,也是非常牵挂的意思。
 
例:Her mother’s sickness has been weighing on her mind. That’s why she has been so gloomy lately.
她最近一直牵挂她母亲的病情,所以近来心情不太好。
 
3. Dread to think
 
有些事儿实在太令人心焦,蛙の家长们恐怕也是不敢想,万一蛙儿子被坏人端上桌可咋整。嗯……这是个问题。
 
例:I dread to think what would happen if he was left to cope on his own.
我不敢想象,如果让他自己去应付会怎么样。
 
4. Have a cow
 
自从养了蛙,就是各种心慌意乱,尤其是他出门旅行时更是让做家长的魂不守舍啊!此款不安的心情就可以用上这个短语。
 
例:My mother had a cow when I said I was going to buy a motorbike.
我说我要买辆摩托车时,我妈妈很是不安。
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12