口语
登录注册网站首页

壹周星闻 | 法国杂志刊登英国凯特王妃半裸照被判罚10万欧元;麦当娜移居葡萄牙表示很开心;《星球大战9》开拍前换导演

来源:21英语网
日期:2017-09-08
据法新社报道,近日法国一法院对2012年法国娱乐杂志《更近》刊登英国凯特王妃半裸照的案件进行了宣判,判处该杂志赔偿英国威廉王子夫妇10万欧元。该杂志编辑负责人洛朗丝•皮奥和出版负责人埃内斯托•莫里均被处45000欧元罚金。尽管这与威廉王子夫妇所要求的150万欧元赔款相差甚远,但他们对此裁决表示满意。其发言人通过声明表示,“他们希望明确一点,此类不正当的侵犯不再发生。”
 
A French court ruled Tuesday that a French celebrity magazine must pay 100,000 euros in damages to Britain's Prince William and his wife Kate over topless photos of the duchess published in 2012.
 
The court also ordered Closer magazine's editor Laurence Pieau and publisher Ernesto Mauri to each pay 45,000 euros in fines, the maximum possible.
 
The couple had sought 1.5 million euros in damages and interest, but said they were "pleased" with the verdicts after a "serious breach of privacy."
 
"They wished to make the point strongly that this kind of unjustified intrusion should not happen," said a statement issued by a spokesperson.
 
The grainy snaps of Kate Middleton sunbathing in a bikini bottom were taken while she was on holiday in September 2012 in the south of France with her husband, the second in line to the British throne.
 
马上学:Privacy意指“隐私”;“侵犯隐私”英文则可用violate privacy或invade privacy来表示。
 
麦当娜移居葡萄牙表示很开心

美国女歌手麦当娜近日离开美国,并且看似很满意自己的决定。麦当娜在Ins上称自己已经搬去葡萄牙了,她写道,“葡萄牙的活力太振奋人心,我感觉在这里很有创造力,有生气,期待投入自己的电影和音乐的制作。”麦当娜还用一张挂满篮子的厨房屋顶照进一步表达了喜悦之情,她表示,“我之前感觉很焦虑,但现在我在里斯本生活了。”

Madonna has left the United States and seems pretty content with her decision. The singer recently posted on her Instagram account that she has moved to Portugal.
 
"The energy of Portugal is so inspiring," Madonna wrote. "I feel very creative and alive here and I look forward to working on my film LOVED and making New Music!!"
 
Madonna used a photo of baskets hanging from a kitchen ceiling to further express her joy. "I used to be a basket case but now I Live in Lisbon," she wrote.
 
马上学:Basket case既不是“篮子”也不是“箱子”,而是指“极度紧张(或焦虑)的人、精神濒于崩溃的人”,例如:By the end of the course I was a complete basket case.(课程结束时,我简直紧张得不得了。)
 
《星球大战9》开拍前换导演

曾执导过《侏罗纪世界》的科林•特莱沃若近日传出了不再担任《星球大战9》导演的消息,原因是他和卢卡斯影业理念上存在分歧。《星战9》有望由黛西•雷德利与约翰•波耶加主演,预计将于2019年5月上映。
 
不过这也不是星战系列第一次换导演了,就在不到3个月前,《星球大战韩•索罗外传》导演菲尔•罗德和克里斯托弗•米勒与该片也以分手告终,并由朗•霍华德接替。
 
本周二,星战官网发布声明称,卢卡斯影业与科林•特莱沃双方选择就《星战9》这部电影分道扬镳。
 
Director Colin Trevorrow has dropped out of Star Wars: Episode IX because he and Lucasfilm have differing "visions".
 
Episode IX is expected to star Daisy Ridley and John Boyega and is due out in May 2019. Lucasfilm will now seek a replacement for Trevorrow, who is best known for directing Jurassic World.
 
His departure comes less than three months after a Han Solo spin-off film also lost its directors.
 
Phil Lord and Christopher Miller were replaced by Ron Howard.
 
On Tuesday, a statement on the Star Wars website said: "Lucasfilm and Colin Trevorrow have mutually chosen to part ways on Star Wars: Episode IX.
 
马上学:Drop out"是"脱离、掉出"的意思。也可译为"退学"。另外,dropout连在一起作名词用,指"辍学"或"退学学生"。
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12